NACHMITTAGSMÜDIGKEIT – 秦巴子

Qin Bazi
NACHMITTAGSMÜDIGKEIT

auf den zweigen rasten zwei vögel
unter den zweigen sitzen zwei menschen

zwei zwitschernde vögel
zwei plaudernde frauen

von meinem fenster seh ich
nur dichte kronen und einzelne äste

in meiner hand ein geschichtsbuch
ohne einzelne vögel und frauen

im großen kühlen schatten
blitzen winzige sonnenfackeln

April 2015
Übers. v. MW, 3. Mai 2015

 

秦巴子
《午后的倦怠》

树上停着两只鸟
树下坐着两个人

两只鸣叫的鸟儿
两个聊天的女人

从我的窗口望出去
是浓密的树冠和稀疏的树干

像我手里的史书一样
看不见鸟儿和妇女

大片的荫凉里
晃着几小块耀眼的光斑

2015/4

Advertisements

标签: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s


%d 博主赞过: