
Tu Ya
NACHT
der mond ist die größte schattenlose lampe
in dieser tiefen nacht ohne mond
wofür hab ich mein skalpell
21. Januar 2018
Übersetzt von MW im Februar 2018

标签: art, deep, knife, lamp, light, literature, moon, night, NPC, operation, poetry, scalpel, shadow, Tu Ya, 图雅, 新世纪诗典
This entry was posted on 二月 21, 2018 at 4:54 下午 and is filed under 2018, 20th century, 21st century, February 2018, January 2018, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
发表评论