Cai Xian
KIND
als eine frau
als unverheiratete frau mit einem sexleben
kann ich die sorge nicht vermeiden
zu früh schwanger zu werden
jedesmal wenn sich die regel verspätet
tauch ich den teststreifen
in den urin
und tausch das glück
aller künftigen tage
gegen einen strich
eigentlich kind
hab ich mich schon entschieden
wenn du kommst
lass ich dich bleiben
geh mit keinem ungeliebten ins bett
krieg kein ungeliebtes
kind
das ist meine
einzige
forderung an mich
Übersetzt von MW im September 2019
Cai Xian, geb. 1997 in Yangzhou. Studiert an der Nationalen Theaterakademie (National Academy of Chinese Theatre Arts) in Beijing im Fach Regie. Gedichtveröffentlichungen in nationalen und örtlichen Zeitschriften.
《新詩典》小檔案:蔡仙,女,1997年生,揚州人,現就讀於中國戲曲學院導演系。有詩作發表于《詩潮》、《宿寫作中心新人專輯》、《李鋒選詩》、《湖北文學季刊》等刊物。
标签: Cai Xian, children, 蔡仙, life, love, NPC, people, poetry, sex, society, speech, women, 新世纪詩典
9月 12, 2019 10:19 下午 |
Lieber Herr Winter, ich fürchte, hier haben Sie sich vertan:
用日后所有的运气
交换一道杠
Mit 一道杠 ist hier ein Streifen im Schwangerschaftstest gemeint (1 Strich = nicht schwanger, zwei Striche = schwanger), weshalb ich diese Stelle so übersetzen würde:
用日后所有的运气 Und tausche das Glück all meiner zukünftigen Tage
交换一道杠 Gegen nur einen Strich ein
Liebe Grüße
Barbara Maag
赞赞
9月 13, 2019 4:25 下午 |
Danke. Schon geändert. 难得回应,谢谢!Bin schon ein paar Mal auf Ihre Seiten gestoßen. Folgen Sie auch 新诗典?
赞赞
9月 13, 2019 11:36 下午 |
nein, 新诗典 folge ich nicht, aber Ihrem Blog 🙂
赞赞