CHRONIK – 谢瑞 Xie Rui

Xie Rui
CHRONIK

Aus Angst vorm Sterben
hält er seinen Tropf hoch
und springt vom 8. Stock.

Übersetzt von MW im November 2020

伊沙推荐语:

11年前在衡山诗会上见过作者,宁夏诗人,酒量惊人,此后再无交集。本诗入典来自于马非的助攻,妙在细节:自杀者是救不活的,但一个绝妙的细节却可以救活一首好诗-那个高举在手的吊瓶!

新世纪诗典10,NPC11月26日,3524首,1135人。谢瑞(宁夏)日

 

况禹点评《新诗典》谢瑞《记事》:这类事不算新鲜,但作者的呈现很惊人:1.举着吊瓶跳楼;2.怕死的人因为怕,更快地奔赴了死。

梅花驿:这又是关于死亡的话题。“他高举吊瓶/从八楼跳了下去”,这个细节不是“酷”,而是“残忍”。其自杀深层原因,虽然作者给出了答案――死亡的恐惧。但读者不会囿于作者的猜测,也许会展开一系列丰富的联想:不堪负重的医疗费;人生的失败;爱情的失意……

 

标签: , , , , , , , , , , ,

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 登出 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 登出 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 登出 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 登出 /  更改 )

Connecting to %s

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理


%d 博主赞过: