Yuan Xiaoqing
DICHTER ERSCHEINT AUF BILDSCHIRM BEI HOCHZEIT
Heute abend
bin ich eingeladen
zu einer Hochzeit.
Vor der Feier
seh ich an der Bühne, auf dem Bildschirm
steigen langsam die Namen
der Hochzeitsgäste mit ihren Berufen.
Ich hätt nicht gedacht,
dort oben erscheint
auch mein Name,
und das ist eigentlich
nicht so wichtig,
hinter meinem Namen
bemerk ich
das Wort
Dichter.
Normalerweise
hab mich noch nicht
so vorgestellt,
aber jetzt erscheint es
bei der Tochter des Literaturkritikers Wang Gan
auf der Hochzeit.
Übersetzt von MW im Februar 2021
Yuan Xiaoqing, geb. 1962, Dichter, Schriftsteller, Kritiker, Maler. Reporter und Redakteur bei Fernsehen, Radio, Zeitungen. Studierte Chinesisch an der Universität Nanjing. Veröffentlichungen auf dem chinesischen Festland, in Amerika und in Taiwan. Lebt in Taizhou, Provinz Jiangsu. 《新诗典》小档案:袁晓庆 “隐匿的新生代诗人”,作家、批评家,兼及文化史研究和书法、绘画创作。1962年生。南京大学中文系毕业,历任电台、电视台、报社记者、编辑。作品见诸大陆、台湾、美国《诗参考》《现代诗》《新大陆》等。著有诗集《袁氏物语》《现实的鸟语》以及《泰州历代书画名家传》《旧综迹:现当代人文史述丛考》等,与汤泓合著诗歌小说集《人间消息》、散文随笔集《萧散人语》以及《纯粹的声音:作家艺术家访谈录》《百年电影泰州人》《拟古写今:汤泓袁晓庆画辑》等。现居江苏泰州。
伊沙推荐:众所周知,民间诗人活在江湖上,江湖之上,尽是圈子,隔圈如隔山。袁晓庆兄请我为其精美的抄诗集题字,我暗吃两大惊:一则从书法专业上说,他字那么好,我没有资格给他题字;二则我题了字,他所在的圈子无人会高兴,袁兄行事不看人眼色。于是我心颜大开,欣然从命。本诗也可看作江湖诗,个中滋味,十分复杂,令人感慨,刚巧王干我也认识的,并非所有的批评家都认可诗人的存在。
况禹点评《新诗典》袁晓庆《诗人二字出现在婚礼的大屏上》:袁晓庆是诗人里性情中人的代表。他以书家的洒脱誊写当代诗,同时又以诗人的审美更青睐于选择先锋诗。有时大家也会疑惑——这两重身份,对他而言哪个更重要,有本诗为证,我认为他还是更愿意把首选的位置留给诗。
标签: ceremony, 袁晓庆, feast, introduction, jobs, marriage, people, poet, poetry, poets, profession, screen, wedding, Yuan Xiaoqing, 新世纪詩典
发表评论