BETREUUNGSPROBLEME – 宋壮壮 Song Zhuangzhuang

Song Zhuangzhuang
BETREUUNGSPROBLEME

Ein Dichterfreund kommt nach Peking.
Ich betreu ihn und führ ihn herum.
Ich frag mich dabei,
welcher Ausflug
kann ihn am meisten inspirieren?

Übersetzt von MW im März 2023

伊沙推荐:这才是现代抒情诗,不是瞎写普泛滥情,而是陈述个人对个人的具体真情,也可以称作"陈情诗"一一对不起,本主持又造创见新说。

徐江点评《新诗典》宋壮壮《接待问题》:诗人交游,热情之余,还要想诗的事,这也是专业性的标志。本诗点出了这个关键。

 

 

广告

标签: , , , , , , , , , , , , , , ,

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理


%d 博主赞过: