
Qing Dynasty school in Qionglin, Kinmen. Photo: 蔡亦菱
viele, viele, viele farben
muschelsplitter, alte flaschen
ewigkeiten in spiralen
gelber sand und viel geschichte
in granaten, in den menschen
tunnel und gemuesemesser
aus granaten fuer jahrzehnte
fuer den frieden, fuer besucher
viele, viele, viele voegel
fliegen untertags aufs festland
kehren heim und ueberwintern
women kin-men kaiser-candy
我們金門一條根

Photo by Johannes Fiederling

Photo by Johannes Fiederling

Photo by Cai Yiling 蔡亦菱

Photo: Johannes Fiederling
More photos

Photo: Johannes Fiederling
标签: Kinmen, literature, taiwan, translation
This entry was posted on 2月 11, 2012 at 12:39 下午 and is filed under February 2012, Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
3月 7, 2012 6:03 下午 |
[…] Nice and warm there, too. It was cold on some days in Taipei, and in the wind on the island of Kinmen. But nothing like in Europe. Some of the people I went around with in Taiwan came from Berlin. […]
赞赞
7月 7, 2012 11:41 下午 |
You’ve made some decent points there. I checked on the internet for more information about the issue and found most individuals will go along with your views on this website.
赞赞