wenn alle das machen
das alle machen
bleibt niemand
der sie davor warnt
Helmut Seethaler (written on public spaces, photo taken July 2008)
Siehe auch <www.hoffnung.at>!
when everybody’s doing
what everybody’s doing
then nobody
remains to warn them
Helmut Seethaler, trans. MW, August 2008
当大家都做得
跟大家一样
谁还剩下
警告他们?
H.Seethaler (写在维也纳地铁站工地墙上,2008年七月照)
MW译 2008年8月
标签: all, chinese translation, everybody, graffiti, life, poetry, warning

留下评论