Qin Bazi
NACHMITTAGSMÜDIGKEIT
auf den zweigen rasten zwei vögel
unter den zweigen sitzen zwei menschen
zwei zwitschernde vögel
zwei plaudernde frauen
von meinem fenster seh ich
nur dichte kronen und einzelne äste
in meiner hand ein geschichtsbuch
ohne einzelne vögel und frauen
im großen kühlen schatten
blitzen winzige sonnenfackeln
April 2015
Übers. v. MW, 3. Mai 2015
秦巴子
《午后的倦怠》
树上停着两只鸟
树下坐着两个人
两只鸣叫的鸟儿
两个聊天的女人
从我的窗口望出去
是浓密的树冠和稀疏的树干
像我手里的史书一样
看不见鸟儿和妇女
大片的荫凉里
晃着几小块耀眼的光斑
2015/4
标签: birds, books, branches, crown, faculae, history, memory, people, poetry, records, shade, sight, song, sound, sun, tired, trees, twigs, window, women
留下评论