OLD HORSE – 马亚坤 Ma Yakun

Ma Yakun
OLD HORSE

On the seventh day
she spread ash from wood and grass
at the gate
to see if father would leave a trace.
At one in the morning,
there really was a trace in the ash,
it was jumbled
imprints of hoofs.
She had never thought,
her father would come back as a horse.
She stood there alone,
hugging his portrait, and cried.
Under the pale moonlight,
everyone heard
“clip-clop, clip-clop”,
Old Horse running back and forth
out in the yard.

Shanghai, February 10, 2023
Translated by MW in August 2023

新世纪诗典作品联展#马亚坤#(6.0)

 

伊沙推荐语:
“好诗!这个世界如果全都是唯物主义者的天下,诗意至少死一半。在绵阳诗会上,马亚坤一曲古琴,太专业了,扫了众人才艺表演的兴。我觉得他在古琴上必然会有大成就,因为他是现代诗人。”

亚坤语:承蒙伊沙老师肯定和关注!当下古琴和诗,我都觉得没什么捷径可以走。对古琴来讲,只能远离当下生态,朝自己的内部和整体琴学深处孤独前进!不轻易立flag,但自当倾尽全力,争取证明您的预言!一切交给时间

徐江点评《新诗典》马亚坤《老马》:有神秘,有细节,所有这些又都指向了文学性。诗歌也只有在具备了文学性的前提下,叙事才是有效的。

水央评《新诗典》马亚坤《老马》

马亚坤,85后青年古琴家、诗人。荣获第十二届《新世纪诗典》年度大奖-NPC李白诗歌奖·评论奖;2019年上海市民诗歌节赛诗会一等奖!已出版诗集《古风操》。

这首《老马》在跨界诗人与诗会上就收获了一致的好评,正如伊沙推荐语精评“好诗!这个世界如果全都是唯物主义者的天下,诗意至少死一半。” 而我发现,亚坤的诗,虽然很多是“二手材料”(并不是自己的亲见亲历),难得的是却写得非常好,小说般的质感加上音乐人的听觉与节奏,令诗神采飞扬,高级而深刻!很佩服他这种从角度、选材、提炼、组合、升华的整合能力!他的诗评也很棒!智性理性深广度空间大,他的诗善于画龙点睛般地赋予诗魂,比如本诗,诗的最后,多绝妙啊“白色月光下/所有人都听到了/踢踏,踢踏/院子里老马/来回跑路的声音!”这样一种感性的神秘主义带出的“魔幻主义”色彩令本诗不仅活起来,并非同凡响!

亚坤文学功底深厚,又通晓古典音乐、有实力又有智慧,多面滋养而一通百通….如果哪一天他有空写小说,相信也会很成功!还希望能够读到一些他写自己或周遭的“一首材料”口语诗,相信也一样会很棒!

 

标签: , , , , , , , , , , , , ,

留下评论

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理