GROUND FOR DIVORCE
she is too much like her
oh, your lover
my enemy
1979
in vietnam
you shot her
she shot at me suddenly from
behind a cow
you killed her
she killed my comrade
so you shot her
I shot her cow
she died
her cow died
you found her
I found her cowhide
you had a cow
I bought her cowhide
you’re having me on
no
her cowhide hangs in my hut
she looks just like her
sometimes
I really think they
might be sisters
just like your enemy
just like a dream
2013-03-23
Tr. MW Oct. 2013
Xiang Lianzi
SCHEIDUNGSGRUND
sie gleicht ihr zu sehr
oh, deine geliebte
meine feindin
1979
in vietnam
hast du geschossen
sie schoss plötzlich versteckt
hinter einer kuh
du hast sie erschossen
sie hat meinen kameraden erschossen
und du hast sie erschossen
ich erschoss ihre kuh
sie starb
ihre kuh starb
du fandest sie
ich fand ihr kuhleder
du hast gekauft
ich kaufte ihre kuhhaut
du prahlst wie vom rinderblasen
nein
kuhhaut hängt in meiner kate
sie gleicht ihr sehr
manchmal
glaub ich sie seien
schwestern
genau wie die feindin
genau wie im traum
2013-03-23
Übersetzt von MW im Frühling 2013
标签: china, ground, love, marriage, memory, poetry, reason, story, Vietnam, war, Xiang Lianzi, 新世纪诗典, 湘莲子

3月 21, 2014 5:39 下午 |
[…] MORE POEMS BY XIANG LIANZI: here AND here. […]
赞赞