GENUG FÜR EIN KÜKEN – 起子 Qizi

Qizi
GENUG FÜR EIN KÜKEN

Papa hat oft gesagt, jeder Mensch
soll in der Tasche so viel Geld haben
wie für ein Küken.
Wenn es dir unterwegs passiert,
dass du eins tottrittst,
musst du es ersetzen.
In meiner Erinnerung
war Omis Tod
wie ein kleines Küken
unter unseren Füßen.
Papa und Mama
haben überall Geld ausgeborgt,
nicht mehr als fünf Yuan zusammenbekommen.

2024-11-24
Übersetzt von MW am selben Tag

 

一只小鸡的钱
起子

我爸常说
一个人
口袋里至少要有
一只小鸡的钱
出门不小心
踩死了路上的小鸡
得赔得起
记忆中
外婆的去世
就是钻进我家脚底的
一只小鸡
爸妈四处借
也只借到了五块钱

2024-11-24

 

标签: , , , , , , , , , , , , , , , ,

留下评论

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理