IN DEN FLUSS SCHMEISSEN – 周洪勇 Zhou Hongyong

Zhou Hongyong
IN DEN FLUSS SCHMEISSEN

Die letzten paar Zentimeter Land
werden von Autosalons besetzt.
Wo soll in hundert Jahren
unsere alte Mutter liegen?
Die ganze Familie sitzt um den Herd
und bespricht diese Frage.
Die alte Mutter sagt:
In den Fluss schmeißen.

Übersetzt von MW am 1. Oktober 2022

新世纪诗典作品联展#周洪勇#(3.0)

 

《新诗典》小档案:周洪勇,男,1962年7月生,重庆南川区人,乡村教师,已退休。偶有诗作入选《新世纪诗典》《磨铁诗歌月报》《中国口语诗年鉴》等。主编民刊《佛城诗歌》。

伊沙推荐语
​"甩在大河"一一有此一句,亚军拿走。冠军赢在篇,亚军赢在句。十月上半月冠亚军,被两个教师拿走,不愧是本典诗人第一职业。试想:如果改成书面语,还会这么爽利有滋味吗?回答当然是否定的,另外,这句爽话显然有方言成分,对方言,我的态度是:阅读无障碍则可用之。

​新世纪诗典第12季,NPC10月2日,4199首,1288人。第3个周洪勇(重庆)日

​况禹点评《新诗典》周洪勇《甩在大河》:最后一句狠到位了!读者读至此会叹:老太太真酷——其实未必,是残酷的现实与人生,逼得人不得不酷。

​读周洪勇《甩在大河》
李振羽

读完的第一感觉跟徐江一样
不知不觉喊“真狠”
喊完马上就有东西冲上喉头
是什么让母亲对自己的
身后事如此动了真气?
周洪勇短短几句给世界点了穴
换个角度,放眼看去再拉回眼前
身边的生存环境何处不拱火?
而反击的武器中
当量最高的核子当是人心

2022.10.1

 

标签: , , , , , , , , , , , , , , ,

留下评论

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理