SCHLACHT UM VIER UHR FRÜH – 杜思尚 Du Sishang

Du Sishang
SCHLACHT UM VIER UHR FRÜH

Im Altersheim im Dunkeln
sitzt der Alte mit großen Augen im Rollstuhl.
Personal kommt herein,
“Warum stehen Sie auf?”
“Ich schau, wo der Feind steht, muss die Lage beurteilen.”
“Es ist in der Nacht, noch nicht hell.”
“Im Krieg ist das irrelevant,
je nach Chance schlägt man los!”
Die Pflegekraft denkt nach.
“Herr Kompanieführer, melde gehorsam,
unsere Kompanie hat gesiegt!”
“Endgültig gesiegt?”
Die Pflegekraft nickt entschieden,
“Garantiere Ihnen, endgültig gesiegt!”
Der weißhaarige Alte legt sich wieder hin.

2023-07-24
Übersetzt von MW im August 2023

 

伊沙推荐:今年的绵阳诗会上,我又一次强调了《新诗典》的标准:现代诗方向下的丰富性。所谓丰富,要么形式,要么内容。譬如军旅诗,军事题材,每到八一建军节,都定给了本典惟一的现役军人杜思尚,今年他又有新的突破。本主持四川药王谷推荐。

 

标签: , , , , , , , , , , , , , , , ,

留下评论

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理