Shui Tai
GESEHEN
Die Frau im Gebirge
die Ulmensamen sammelt
sieht wie ein Fächeranhänger aus.
Ein Wolkenschatten verdeckt die Ulme,
die Frau leuchtet auf.
Übersetzt von MW im Juli 2020
新世纪诗典作品联展#睡苔#(2.0)
Shui Tai
GESEHEN
Die Frau im Gebirge
die Ulmensamen sammelt
sieht wie ein Fächeranhänger aus.
Ein Wolkenschatten verdeckt die Ulme,
die Frau leuchtet auf.
Übersetzt von MW im Juli 2020
标签:clouds, 睡苔, elm leaves, elm seeds, fan, food, girl, light, mountains, NPC, pendant, people, Shui Tai, woman, 新世纪詩典
发表在 2000s, 2010s, 2020, 20th century, 21st century, Antique times, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »