Archive for the ‘February 2008’ Category

IT WAS TWENTY YEARS AGO

5月 3, 2019

IT WAS TWENTY YEARS AGO

it was just ten years ago
ten and a half, a little more
ten years ago
feels like twenty years
this was our place
this was our house
our stairs
our door
this was our apartment
you were pregnant here
you climbed these stairs
to the seventh floor
with eighteen kilos more
in the summer
over 40 degrees celsius
humid, mosquitoes
this was our place
very small children
small bathroom
small tub
what a great luxury
terrace
plants are still there
the most important ones
pashanhu in chinese
what’s it called?
climbs up the railings,
the stuff we erected
only ten years ago,
twelve years ago,
fifteen years ago,
some of it.
the roofs,
the birds in the morning,
bats
the other buildings
the view,
the people,
the smells
we were
sgt. pepper’s
lonely hearts club band

May 1st, 2019

 

 

 

 

28. FEBRUAR – 鴻鴻 Hung Hung

2月 29, 2016

228

Hung Hung
28. FEBRUAR

Dieser Monat
ist kürzer als alle anderen Monate.
Ungefähr zwei, drei Tage.

An diesem Tag
ist der Monat zu Ende.
Früher als in allen anderen Monaten.

An diesem Tag
gingen viele Menschen
zu früh in die Nacht.
Und mit diesem Tag war es noch nicht zu Ende.

Unterbrochen
von Schüssen,
von Weinen.
Begraben unter der Asche.
Darüber lauter Asphalt.

Jedes Jahr
bittet jemand für diesen Tag um Verzeihung.
Jedesmal weiß man nicht für wen.

Jedes Jahr
genießen alle den Feiertag.
Eilen auf dem Asphalt,
gehen ins Kino.
Gehen in Restaurants,
empfohlenen im Internet.
Stehen Schlange, um Frühlingskleider zu kaufen.

Eine Statue wird verhüllt.
Niemand weiß, ob der Kopf
Reue zeigt oder grinst.

Vor vielen Jahren an diesem Tag
klang ein Lied aus dem Trichter.
78 Umdrehungen,
ein Lied vom Duft in der Nacht.
“Nacht ist Tag, Tag ist Nacht.
Im Finstern leben, wie kommt man zutag…”

Übersetzt von MW im Februar 2016

 

《二二八》

鴻鴻

 

這個月
比其他月份
都短少兩到三天

這一天
比其他月份
都提早來到終點.

這一天
許多人
都提早見到黑夜
但這一天來不及結束 .


被槍聲打斷
被哭聲打斷
被埋在灰燼底下
上面鋪滿柏油 .

每一年
都有人為這一天道歉
但從不知為誰道歉 .

每一年
大家都歡度這一天
踩在柏油上
去看電影
吃PTT介紹的餐廳
排隊買換季新品 .

銅像被蓋上布袋
沒有人知道
他在懺悔或竊笑 .

多年前的這一天
78轉的留聲機唱片
曾這麼唱著
有誰依稀記得:

「夜做日 日做暝
黑暗過日 按怎出頭天…」

*所引為日治時期台語歌〈夜來香〉,作詞者為陳達儒。

almost three

3月 17, 2008

Leonard Winter

fuenfter tag

3月 4, 2008

fuenfter tag

heute ist der fuenfte tag
alle holen alles nach
alle krachen wie die kinder
unsre kinder schlafen schon
irgendwann ist alles still
dann wacht leo wieder auf
und dann doest er wieder ein
und dann kommt die daemmerung

MW Februar 2008

fruehlingsfest

3月 4, 2008

fruehlingsfest

mittwochnacht ist karneval
donnerstag ist weihnachten
und august olympia
fruehlingsfest heisst feuerwerk
sagte meine kleine tochter
weihnachten heisst leere strassen
weihnachten heisst auch neujahr
kuchen von der rinderstrasse
rote bohnen, hagebutten
viele arten von gelee
alle sehen neujahrsgala
alle sind wie neugeboren
heuer ist ein rattenjahr
alle sehen zuviel schnee

MW Februar 2008

feiertage

3月 4, 2008

feiertage

viele viele feiertage
einmal eine ganze woche
einmal ohne wochenende
dann vom ersten feiertag
eine volle woche feiern
diesmal mit dem wochenende
dreimal festgelegt im jahr
morgen sind die feiertage
morgen ist das jahr vorbei
endlich wieder kindergarten
feiertage sind vorueber
endlich wieder arbeitszeit
endlich wieder kindergarten
wochenende sei gelobt
erster mai kommt frueh genug
arbeiten am wochenende
dann vom ersten feiertag
eine volle woche feiern
diesmal mit dem wochenende
dann ist wieder kindergarten
jede woche wochenende
und dazwischen kindergarten
bis zum ersten feiertag
doch am tag des drachenfestes
ist ab heuer feiertag
doch der tag des drachenfestes
ist doch dieses jahr ein sonntag
ist dann doch am ersten mai
ist dann eine woche frei?
nein, das ist der graebertag
und der tag des fruehlingspfluegens
qingming-tag ist heuer frei
doch am nationalen tag
gibt es diesmal keine woche
nur den tag des mittherbstfestes
der ist mitten im september
aber nur 2008
der ist jedes jahr verschieden
mondfest nach dem mondkalender
ist ja alles sonnenklar

MW Februar 2008

snow

3月 3, 2008

snow

i like it when it’s cold and dry
they have a lot of snow down there
down there in northern africa
they have a lot of snow down there
down there in hunan and hubei
down there in anhui and shanghai
they have a lot of snow down there
down there in northern africa
i speak in terms of latitude
we get a lot of latitude
i like it when it’s cold and dry
i like it when it’s hot and wet
in beijing we are fortunate

MW February 2008

second snow

3月 3, 2008

second snow

it is the second snow this year
and everybody comes to play
it will be dirty in a day
and then my daughter comes around
the snow is black around the trees
along the road. she stomps the snow
until she sees the white appear.

she looks for snow when it’s all gone.
it was the second or the third.
now you can walk on lakes and moats
and if there is another snow
i hope we make a snowman then
it will be gone before we know.

MW January 2008

im sommer am see

3月 3, 2008

im sommer am see

am meisten mag ich
den abend am see
ab fuenf ist es gratis
das schwimmbad am see
ich mag es am meisten
auch wenn kein betrieb ist
die tuer ist dann offen
der volleyballplatz
der sand und die wiese
die stufen zum see
ich mag auch die rutschen
die kinder im wasser
ich mag den betrieb
ich mag auch die hitze
das eis und das bier
zum essen gibt es wurstsalat
das bier ist aus dem naechsten tal
am sonntag abend kam musik
ein boot mit musikern im see
zu einem gasthaus unterwegs
man kannte sie und rief sie an
sie spielten auf und glitten fort

MW  Februar 2008

first one of the lunar year

3月 3, 2008

first one of the lunar year

old potato in the mist
football or a loaf of bread
residue of fireworks
they are quiet for a while

MW        February 2008

laternenfest

3月 3, 2008

laternenfest

gross und rund und dunkelgelb
morgen ist laternenfest
oder auch schon heute nacht
jedenfalls klingt es danach
die tage sind mild
die luft ist sehr trocken
es war fast kein schnee
die katastrophe war im sueden
und hier ist es schoen
im jahr 2000 war kein regen
von jaenner bis juni
wir hoffen auf ein gutes jahr

MW        Februar 2008


%d 博主赞过: