Posts Tagged ‘笨笨S.K’

BESTE MITTEL GEGEN DEPRESSION – 笨笨S.K Benben S.K

8月 26, 2023

Ben Ben S.K
BESTE MITTEL GEGEN DEPRESSION

Sport
Sich Aussprechen
Meditation
Räucherwerk und Aromatherapie
In die Sonne gehen
Kunst erfahren
Oft Briefe schreiben an sich selber
Lieblingsding in Lieblingsschachtel legen,
wenn man Zeit hat, herausnehmen und betrachten.
Sich erinnern an schöne Momente
Nicht perfekt sein wollen
Wenn du gekränkt bist, ausgiebig weinen
Die Leute verlassen, die dich viel kritisieren
Akkupressurpunkte: Mitte der Schädeldecke zwischen den Ohren,
Mitte zwischen den Brustwarzen,
am Unterarm drei Finger von der Handfläche weg.
Nach den Sternen schauen gehen,
sie werden nicht aufhören zu leuchten,
nur weil die Nacht finster ist.

2023-07-29
Übersetzt von MW im August 2023

伊沙推荐:由于口语诗的材料是直接露质于外的(意象诗的材料往往被过滤提纯了),所以口语诗题材的丰富尤其能够发挥作用,这便是《新诗典》注重内容的根源,在绵阳诗会现场,我一听此诗就高兴,敏感地意识到:抑郁症这个题材,还没有典诗触碰过。现在有了,还暗藏着专业医务工作者的角度。

徐江点评《新诗典》笨笨S.K《治疗抑郁症最好的办法》:心灵治愈性的诗。以反鸡汤的心态直视现实,并找回属于自身的光亮。

 

MENSCH IN DER FLASCHE, MENSCH IN DER TASCHE – 笨笨S.K Benben S.K.

12月 27, 2022

Benben S.K.
MENSCH IN DER FLASCHE, MENSCH IN DER TASCHE

Daheim isoliert,
Wohnungstür versiegelt mit Klebestreifen,
Kamera installiert.
Als steckt dich wer in eine Flasche,
macht den Korken zu
und starrt dich an,
24 Stunden.

Es klopft an der Tür,
ich mach auf,
es ist ein Tester mit vielen Taschen behängt,
schwarz und gelb, weiss, grün und lila.
Er sagt er hat 16 Stunden nichts gegessen.
Ich will ihn fragen, ob er Wasser mag,
aber das Wort bleibt mir stecken,
ich schlucks
wieder runter.

Dezember 2022
Übersetzt von MW im Dezember 2022

新世纪诗典作品联展#笨笨.S.K#(20.0)

 

徐江点评《新诗典》笨笨S.K《装在瓶子和袋子里的人》:疫情中国人生活的写照。想了一下,笨笨所写家门被安“磁扣”的过程还是相对柔和的,我家门安磁扣时,没人来放过一个屁。晚上十一点还好好的,第二天早上六点打开门,不知何时已经安上了。显然是半夜来安的,没有任何交待和说明,连响动都没有。像个鬼。

维马丁:那么大费劲让人隔离,不能让每个人都打疫苗,尤其是老人家?如果这几个月,这两年,这个一直宣传清零的时候实现大家真的都打疫苗好了,尤其是老人,就会成功,现在不会很多人突然去世,据说医院忙不过来。