Posts Tagged ‘cripple’
2月 24, 2019

Jiang Caiyun
ALTER SOLDAT
Opas Kamerad
hat keine Kinder.
Im Koreakrieg
hat er eine Hand dortgelassen.
Als Opa gestorben ist,
geht der Kamerad ganz in schwarz
mit leerem Ärmel
durch die Leute,
gibt Opa die Hand.
Übersetzt von MW im Februar 2019


标签:cripple, death, 蔣彩云, funeral, hand, handicapped, history, Jiang Caiyun, memory, NPC, war, wound, 新世纪詩典
发表在 1950s, 2000s, 2010s, 2019, 20th century, 21st century, February 2019, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
11月 27, 2018

Cai Xiyin
OHNE TITEL
eine frau ohne arme
übt im park tanzen.
sagt eine frau in mittleren jahren
leise zu ihrer freundin:
“wenn sie so allein tanzt,
fehlt ihr noch etwas.
wenn eine ganze truppe so tanzt,
das wär toll.”
2018-09-26
Übersetzt von MW im November 2018



标签:aesthetics, arms, Cai Xiyin, cripple, dance, 蔡喜印, limbs, NPC, park, people, poetry, practice, talk, women, 新世纪诗典
发表在 2018, 20th century, 21st century, November 2018, NPC, poetry, September 2018, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
6月 29, 2015

Pu Xiaolin
LANDSCAPE
two cripples after their chess game, supporting each other, walking away
two walking sticks sprouting flowers, table becoming a sunny spring scene
Tr. MW, June 2015
Pu Xiaolin 蒲小林
LANDSCHAFT
zwei lahme nach ihrem schachspiel, stützen einander und gehen.
zwei stöcke am tisch beginnen zu blühen, eine sonnige frühlingsszene.
Übersetzt von MW, Juni 2015
标签:Chinese chess, cripple, 蒲小林, flowers, game, handicapped, lame, Pu Xiaolin, spring, stick, table, 新世纪诗典
发表在 June 2015, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »