Pang Pei
TEARS OF A CRICKET
a cricket is calling outside my window
I would like to call in this way
holding you in my mouth very softly
you in a teardrop
my feelings for you are certainly not
more crystal clear than the sounds of a cricket
I hope those lending their ears to these crickets
forget how life hurts and the years vanish like water
Tr. MW, Nov. 2013
龐培
蟋蟀之淚
一隻蟋蟀在窗外叫著
我也願意像這樣叫著
在叫聲中輕含著你
一顆淚中的你
我對你的感情絲毫
不比一隻蟋蟀的聲音更美、更晶瑩
但願那些傾聽它們的耳朵
也忘記了年華逝水,人世的苦命
Pang Pei
DIE TRÄNE DER GRILLE
unterm fenster ruft eine grille
ich möchte auch so rufen
im rufen hab ich dich ganz leicht im mund
in einer träne
mein fühlen für dich ist überhaupt nicht
schöner kristallener als dieses rufen
mögen die deren ohren ihm lauschen
vergessen wie leben verrinnt und ihr leid
Übersetzt von MW im November 2013