Posts Tagged ‘programming’

TANTE WANG IM FRAUENGEFÄNGNIS – 沈浩波 Shen Haobo

3月 1, 2024
九首:拘留所里的王阿姨|沈浩波

九首:拘留所里的王阿姨|沈浩波

Shen Haobo
TANTE WANG IM FRAUENGEFÄNGNIS

Tante Wang sagt herzlich zur jungen Ya,
sei doch zufrieden!
Ich war in vielen Gefängnissen,
das hier in Hangzhou
ist das beste in China!

In unserer Branche
wird man vertraut mit solchen Orten.
Wir tuns und tuns, sie erwischen uns,
wenn wir rauskommen, tun wirs weiter.

Aufhören ist einfach nicht drinnen!
Womit kann man so viel verdienen?
Das hast du nicht gedacht,
ich bin 53
und kann mich noch verkaufen.

Ich liebe Hangzhou!
Hier gibts viele Programmierer!
Die haben Geld, wollen nicht handeln,
die haben Niveau.

In der Pandemie
waren die Programmierer total darnieder!
Die konnten nichts machen,
sind in die Kellergarage geschlichen,
dann in den dreiundzwanzigsten Stock
nur um mich zu finden!

Manchmal hat einer bemerkt,
ich schau anders aus als das Foto,
ein bisschen alt
und nicht so hübsch.
Dann wollte der nicht.

Ich hab ihm dann gesagt,
du bist so weit her gekommen,
jetzt bist du da, probier es halt!
Der ist geblieben und hat es probiert.

2023-09-03
Übersetzt von MW am 1.3. 2024

 

 

TRANSLATION SOFTWARE – 鴻鴻

8月 28, 2015

Hung Hung Translation Software

Hung Hung
TRANSLATION PROGRAM

translate for me english into english
chinese into chinese
translate standing chinese into sitting chinese
translate outdoor english into indoor english
translate breath into panting
translate death into memory sweeter and sweeter
translate the time of one cigarette into
smog over 9.6 million square kilometres
translate walking into walking
no matter where you walk
what is left in the end
is that thing we call poetry
and what’s lost
is a whole life
of one lonely person

8/8/15, Xining at Qinghai Lake Poetry Festival
Tr. MW, August 2015

Hung Hung
ÜBERSETZUNGSPROGRAMM

übersetz mir englisch mit englisch
chinesisch ins chinesische
übersetze stehend chinesisch in sitzend chinesisch
übersetze englisch im freien in englisch im zimmer
übersetze atmen ins keuchen
den tod übersetz in die süße, die süße erinnerung
die zeit einer zigarette
übersetz in den smog über 9,6 millionen quadratkilometern
übersetz mir gehen ins gehen
egal wohin du gehst
was übrig bleibt
ist ein ding dazu sagen wir poesie
was verloren geht
ist ein ganzes leben
eines einsamen menschen

2015-08-08
Übersetzt von Martin Winter im August 2015