Posts Tagged ‘hyena’

RITUS – 伊沙 Yi Sha

4月 7, 2022

Yi Sha
TRAUM 1494

Gewittertag
Nur ein Schirm ist übrig
Aber da sind zwei Leute,
ich und ein früherer Freund.
Er spannt den Schirm auf,
ich geh unterm Schirm,
wir gehen und schweigen
auf dem ganzen Weg.

2018
Übersetzt von MW im März 2022


Yi Sha
TRAUM 1510

Ich bin
ein jüdisches Kind
und versteck mich in jedem Eck,
das es im Traum gibt
und fühl mich immer noch
nicht sicher.
Erwacht
fühl ich noch weniger sicher.

2018
Übersetzt von MW im März 2022


Yi Sha
TRAUM 1538

Meiner früh verstorbenen großen Schwester
(vielleicht in Wirklichkeit die früh verstorbene Tante?)
wird in der Unterwelt vor dem Richter gewährt
sie darf wiederkehren,
sie darf wieder leben.
Sie hat abgelehnt
und diese Chance weitergegeben,
an den Dichter Lu Xun.
Der große Meister lebt also länger,
er wird 71
und schreibt seinen weltberühmten Roman:
„Dinocruta, die Riesenhyäne“.

2018
Übersetzt von MW im März 2022


Yi Sha
TRAUM 1541

Poesiefestival in einem Hotel,
heute Abend gibts einen Ball.
Zhong Dao sagt:
„Wir haben zuwenig Damen,
ruf Chen Hong an!“
Ich sag: „Sie schreibt keine Gedichte,
das geht nicht!“

Chen Hong,
meine Spielkameradin, als ich klein war,
im Traum will ich sie noch beschützen.

2019
Übersetzt von MW im März 2022

 

 

Yi Sha
TRAUM 1542

Ich schwimme oben in einem Strom,
über mir am Himmel ist noch ein Strom.

2019
Übersetzt von MW im März 2022

 

Yi Sha
TRAUM 1595

Äxte stecken weithin in der Erde.

Jede Axt
ist ein Grabstein.
Jeder Stein ist voller Namen
von den Erschlagenen.

Auf jeder Axt.

2019
Übersetzt von MW im März 2022


Yi Sha
TRAUM 1660

Ich geh mit der Mutter zusammen,
sie geht schnell,
ich geh langsam.
Sie wird vor meinen Augen
in den Strom von Menschen hineingezogen.
Um sie noch zu erwischen,
muss ich auf eine Mauer klettern
und oben weitergehen.
Als ich sie eingeholt hab,
kann ich nicht gut hinunter.
Die Mutter schreit,
um mich vom Springen abzuhalten.

2020
Übersetzt von MW im März 2022

Yi Sha
TRAUM 1698

Seltsames Gedicht.
Die Zeilen berühren
ist wie in der Nacht
eine Hand ergreifen,
mit lauter Haaren.

2020
Übersetzt von MW im März 2022

 

Yi Sha
TRAUM 1695

Der Traum letzte Nacht
ist wie die Mondkuchen
vom Mondfest im Jahr 2020.
In der schwarzen Bohnenpaste
mit grob gemahlenem Zucker
steckt ein kaltes Herz
aus bitteren
Mandeln.

2020
Übersetzt von MW im März 2022


Yi Sha
DAUERFEUER

Sie kennen ihr ganzes Leben
nur was auf dem Tisch liegt,
nur dieses Prinzip.
Abgesehen davon
sind sie keine Menschen.

Februar 2022
Übersetzt von MW im Februar 2022

 

《点射》
伊沙

他们一辈子
就懂桌面上
这点道理
除此之外
不是人

2022.2.24

 

 

Yi Sha
ICH FÄLSCHE KAFKAS TAGEBUCH

Tigerjahr 22, 24. Tag
Vormittag, Russland-Ukraine Krieg ausgebrochen
Nachmittag, Fußball

Februar 2022
Übersetzt von MW im Februar 2022

 

《仿卡夫卡日记》
伊沙

壬寅虎年,正月二十四
上午,俄乌战争爆发
下午,踢球

2022.2.24

 

 

Yi Sha
FRIEDEN UND KRIEG

Der ukrainische Sportler,
der letzten Monat
bei der Olympiade in Peking
einen russischen Sportler
so herzlich umarmt hat,
der ist jetzt auf dem Schlachtfeld gefallen.
Ich kann nicht garantieren,
ob diese Nachricht stimmt.
In einem Roman
so etwas zu schreiben
würde mir etwas
künstlich vorkommen.
Aber das beeinflusst nicht
mein Gesamturteil
von diesen Jahren der Pandemie:
Die Köpfe der Menschen
sind vom Virus vergiftet.
Was früher da war,
wird zusammengepresst
und in eine Dose gesteckt,
inklusive Frieden und Krieg.

2022-03-08
Übersetzt von MW am 8. März 2022

 

 

《和平与战争》
伊沙

上个月
在北京冬奥会上
与俄罗斯选手
热烈拥抱的
那个乌克兰选手
战死在战场上
我不敢保证
这条消息是真的
假如小说里
这么写
我会觉得
有点假
但这不会影响
我对大疫之年
所做的整体判断
人类的头脑
被病毒毒坏了
往常的一切
都被压缩了
被压进一个罐头中
包括和平与战争

2022.3.8


Yi Sha
BLICK AUF DIE LEUTE

Ein Krematorium in Kiev,
Urnen
in einer Ecke,
niemand holt sie ab.

Die Kirchenglocken
läuten pünktlich,
das macht nicht der Priester,
das machen die Menschen.

März 2022
Übersetzt von MW im März 2022

 

Yi Sha
TRAUM 1934

Mach mir immer noch Sorgen wegen der schlechten Note in Chemie.
Mach mir immer noch Vorwürfe,
weil den Schal verloren hab, den mir die Mutter gestrickt hat.
Im Traum in den Bergen ist ein Regenbogen,
dort kann ich in die Kindheit.

März 2022
Übersetzt von MW im März 2022

 

《梦(1934)》

还在为化学成绩不佳而焦虑
还在为搞丢了
母亲亲手织的毛围脖而自责
梦境仿佛山峰之间的彩虹
让我回到了少年时光

新作速递丨伊沙 无限制超长诗《梦》(1914—1939)

 

Yi Sha
RITUS

Am Friedhof ist alles streng verboten,
Papier verbrennen, Feuerwerkknallen.
Am Friedhofstor
verkauft jemand Popcorn.
Eine Weile, dann Peng!
Eine Weile, dann Peng!
Bald sind es
21 Schuss Salut
für alle Seelen.

Ende März 2022
Übersetzt von MW Ende März 2022

 

仪式
伊沙

墓园严禁
烧纸、放炮
墓园门口
有人卖爆米花
过一阵儿嘣一声
过一阵儿嘣一声
便是为所有亡灵
鸣放的二十一响
礼炮

 


%d 博主赞过: