Posts Tagged ‘Monet’
6月 25, 2023

Li Weili
DENKER
Seerosen schlafen noch im See,
Herdfeuer ist schon
zu weißen Wolken geworden,
die ringeln sich über den ganzen Himmel.
Er denkt an Monet,
dann wieder an Musk
und an ChatGBT.
Zuletzt
beschließt er, aufzustehen
und essen zu gehen,
zum Gratisfrühstück im Hotel.
2023-02-08
Übersetzt von MW im Juni 2023


伊沙推荐:李维立是一个具有艺术家气质的诗人,艺术家可跟文青不一样,还有他具有城市气息,中国的现代诗队伍总体上还是从村里来的,太土气了,所以行起路来尤为艰难:走三步退两步。这些都是读文本得出来的,人我还没有见过。
标签:art, artificial, breakfast, chat, clouds, flowers, food, hotel, intelligence, lake, landscape, Li Weili, lotus, Monet, musk, NPC, painting, sky, smoke, thinking, 新世纪詩典, 李维立
发表在 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2010s, 2020s, 2023, 20th century, 21st century, February 2023, June 2023, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
3月 20, 2020

Xiang Lianzi
53rd Day
Old Uncle, my mother’s brother
cancelled his ticket,
says last few days he dreamt of Big-Character-Posters
all over the earth and the sky.
So many people have the sky on their heads,
blue mask,
they catch them everywhere.
I
am an eighty-year-old,
guess I should
stay in America.
3/18/20
Translated by MW, 3/18/2020
《印象》
维马丁
女诗人图雅
一直喜欢画画,
画得真好。
“我是TJ图雅,
正在参加美术临摹大赛,
快来给我投票吧”
噢,女子打伞,
画家的妻子带着小儿子。
想投票,但它不认得我的微信。
用新浪微博也不行,
去年八月已经被封了。
想说画得好,有个人风味。
看起来像戴口罩,
原画已经戴面纱,
现在看跟以前就不同。
2020.3
标签:age, art, Cultural Revolution, disease, dream, family, heaven, history, masks, memory, Monet, nation, painting, people, poetry, sky, Tu Ya, veil, virus, Xiang Lianzi, 图雅, 湘莲子
发表在 1940s, 1950s, 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2003, 2010s, 2020, 20th century, 21st century, December 2019, February 2020, January 2020, Middle Ages, poetry, Translations, Uncategorized | Leave a Comment »