Eryue Lan
RITUAL
dusk
a tree
on the line where the sun’s going down
beats an earthen drum
Translated by MW, Febr. 2019
Eryue Lan
RITUAL
dusk
a tree
on the line where the sun’s going down
beats an earthen drum
Translated by MW, Febr. 2019
标签:characters, culture, drums, dusk, earth, earthen, Eryue Lan, forms, history, horizon, image, imagist, impression, language, memory, music, nature, NPC, ritual, sound, time, tree, 新世纪詩典, 二月蓝
发表在 2019, 20th century, 21st century, Antique times, February 2019, Han dynasty, NPC, poetry, Stone Age, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
Jianghu Hai
TOKYO PASTA
Across the road from Tokyo Prince Hotel
in a train station basement
I ate a pasta I had never tasted
outside of my family’s home Matoushan
deep in China.
The flour is ground, dried in the sun,
beaten into a dough, pressed into strings,
these are dried again.
To the sound of the big village drums,
the pasta is born in a fine-tuned process.
It’s very resilient, every bite fills your mouth
with the scent of the grain.
I left home when I was 14,
had all sorts of pasta, sweet sour spicy,
strong kinds of taste, made very fast,
so the scent of my hometown
went very far away in the distance.
Never thought I would find it at this moment in Tokyo.
Above there are trains arriving and leaving,
producing a rhythm of deep and high notes
very much like the drums
of Matoushan.
7/25/18
Translated by MW, August 2018
标签:childhood, china, city, drums, family, food, history, home, Japan, Jianghu Hai, life, memory, music, noodles, NPC, pasta, poetry, station, taste, time, town, tradition, traffic, trains, travel, work, youth, 新世纪诗典
发表在 1950s, 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2018, 20th century, 21st century, August 2018, July 2018, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典, 江湖海 | Leave a Comment »





