Posts Tagged ‘Yun Wa’

WINTERSCHLAF – 鱼 Yu

12月 18, 2024

Yu
WINTERSCHLAF

Der Schlüssel geht nicht ins Schloss,
sie versucht es ein paarmal,
dann soll ich aufmachen.

Wir gehen hinein,
sie legt zuerst den Werkzeugsack ab.
Hacke, Spaten, Sichel
und die Thermoskanne.
Und noch eine
dichte Regenhaut,
trocken, nicht von ihr getragen.

Sie sitzt auf dem Holzstuhl,
reibt sich ununterbrochen
die starren Finger.
Auf dem Boden kommt Wasser herein,
lauter Schnee.

Übersetzt von MW im Dezember 2024

磨铁诗歌奖·2023年度最佳诗歌100首|鱼《冬眠》入选理由:鱼是一位九零后的年轻诗人,他的诗有一种与年龄不符的内敛克制,空间很大。很少有诗人能有如此精确的控制力,仿佛什么都没说,但浓郁的情感全在诗中。这首冬眠,写的只是母亲“开门”,“进屋”,“坐下”这三个动作,语言也很平淡简洁,但却形成了巨大的想象空间,读者能从他的叙述中感受到强烈的情感。(磨铁读诗会/沈浩波)

磨铁诗歌奖·2023年度最佳诗歌100首|鱼《回忆》入选理由:他人的回忆与诗人的当下构成的语言蒙太奇。曾经无比艰难的岁月在诗的主人公心里、脸上“早已平息”,然后画面便切回了诗人看见的细腻、琐碎又日常的切白菜的镜头;中间漫长的时间全部隐藏,却又有极大分量。诗人鱼流畅地把过去与现在的时间串联起来,游刃有余又富有关怀。(磨铁读诗会/胡啸岩)

磨铁诗歌奖·2023年度最佳诗歌100首|云瓦《邻居》入选理由:高雅有高雅的美好,粗俗有粗俗的生命力,有时候,这种生命力反而离诗更近。云瓦把两个矿工妻子的吵架,写得精彩形象,但这首诗的好,远不仅是因为诗人把粗俗写得如此精彩,而是如此粗俗的场景中,背后的事物令人唏嘘,背后的人性冷酷幽深。(磨铁读诗会/沈浩波)

磨铁诗歌奖·2023年度最佳诗歌100首|袁玮《吃面的丈夫》入选理由:这首诗所传达的疼痛,对女性来说,是种绕不开的切肤之痛:真实的流血现场,真正的忍痛活着。袁玮写的是一场发生在厨房里的事件,更是发生在女性周遭的战争。这首诗也写出了母女之间强烈的共情,关于母亲的细致心理描述,令这种痛感变成无声的钝痛。至于那被切掉的肉呢,在“丈夫”的面碗里?还是在一代代人陈旧的观念里?(磨铁读诗会/里所)

Xiron Poetry Club

 

25. JUNI, ONLINE-POESIEKONFERENZ – 云瓦 Yun Wa

8月 18, 2020

Yun Wa
25. JUNI, ONLINE-POESIEKONFERENZ

Alle warten.
Aber auf dem Handy
sehen sie Martin Winter,
der seine eigene Stimme nicht hört.
Martin Winter
wird verrückt in Österreich in seiner Wohnung
und alle in China fühlen mit ihm.
In einem Moment
ist der Empfang schlecht,
das Bild bleibt stecken.
Martin Winter auf dem Bildschirm
ist Lakoon in Marmor,
die Pythonschlange hat ihn schon erwischt.

10. August 2020
Übersetzt von MW im August 2020

 

MIT DEM COUSIN LOHN ABHOLEN – 云瓦

7月 23, 2019

Yun Wa
MIT DEM COUSIN LOHN ABHOLEN

Abzug wegen Materialverlust
Abzug wegen Maschinenschaden
Abzug wegen Verspätung oder zu früh gegangen
Abzug Vorauszahlung wegen Arbeitsunfall
Abzug Übernachtungskosten
Abzug Kantinengeld
Abzug Krankenversicherung
Abzug Sozialversicherung
Abzug Strafe wegen Sicherheitsgefährdung
(In vier Jahren dreimal die Straße oder das Tor blockiert)
Abzug wegen Rufschädigung der Firma
Abzug wegen Qualitätsmängel
Die Wanderarbeiter bekommen
den Lohn den der Elektro-Tiger drei Jahre nicht gezahlt hat
und gehen froh ihrer Wege.
Der Bauträger-Manager sagt:
Schau dir die Leute an.
So dumm dass sie süß sind.

2019-06-09
Übersetzt von MW im Juli 2019