Posts Tagged ‘sons’
12月 2, 2022

Song Zhuangzhuang
ALTE SCHUHE
Mein Pa und mein Onkel
vergleichen die Markenqualität ihrer Schuhe.
Die Schuhe der beiden
sind übrig geblieben von ihren Söhnen.
2022-10-02
Übersetzt von MW im Dezember 2022


伊沙推荐:本诗中所写,正是我所谓"小说家如果这样写你会觉其虚假"的真实到家的细节,这就是我们中国人的生活(穷时或小康都一样)!一首好的后口语诗的真实度必须到达于此,本诗在12月上半月推荐诗中当居亚军。
标签:child, children, family, father, fathers, NPC, old, old age, people, shoes, Song Zhuangzhuang, sons, talk, time, wealth, 宋壮壮, 新世纪詩典
发表在 1950s, 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2010s, 2020s, 2022, 20th century, 21st century, Middle Ages, November 2022, NPC, October 2022, poetry, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
7月 11, 2020

Qing Rongbo
GEBURTSTAG
Der älteste Mensch in unserer Familie
liegt jetzt im Krankenhaus.
Heute ist sein Geburtstag.
Zwei Töchter in ihren Sechzigern
haben die Torte organisiert.
Er kann sie zwar nicht essen,
aber eine Tochter führt ihm etwas zum Mund
und eine macht ein Foto
mit ihrem Handy.
Er hat zwei Söhne,
aber der ältere ist vor drei Monaten
an einem Herzinfarkt plötzlich gestorben.
Der zweite Sohn ist bald 70.
Gegen Abend eilt er ans Bett
mit Rasiermesser und einer Maschine
um seinem Vater die Haare zu schneiden
und ihn zu rasieren.
Am Ende wischt er
mit einem Papiertuch
Butter von der Rasierklinge.
18. März 2020
Übersetzt von MW im Juli 2020


标签:beard, birthday, daughters, death, disease, family, food, hair, hospital, NPC, people, Qing Rongbo, sons, 卿荣波, 新世纪詩典
发表在 1990s, 2000s, 2020, 20th century, 21st century, April 2020, July 2020, June 2020, March 2020, May 2020, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
8月 4, 2016

SÖHNE DER STADT
40.000 ließen ihr leben
40.000 leasten ihr leben
40.000 borgten ihr leben
dem militär.
taten sie’s freiwillig?
40.000 söhne der stadt
starben für euch.
wofür genau?
eine frau ist auf der stele
sie tröstet ein mädchen
nach dem ersten weltkrieg
ließ der senat
die stele errichten
ernst barlach formte
die frau und das mädchen
hamburg ist nahe am wasser gebaut.
in den dreißiger jahren
wurden die frau und das mädchen entfernt
ein adler trat
an ihre stelle
1949
fasste man den entschluss
barlach zu rekonstruieren.
ist hamburg nahe am wasser gebaut?
wieviele ließen ihr leben?
wieviele leasten ihr leben?
wieviele millionen?
für wen?
wenigstens
steht eine stele.
MW August 2016




标签:animals, art, boys, children, city, death, Ernst Barlach, German, Germany, girls, government, Hamburg, history, language, memory, military, monument, peace, poetry, politics, sons, war, women
发表在 July 2016, Uncategorized | Leave a Comment »
8月 31, 2015
STRACH
ich heiße schreck
ich bin ein idiot
ich grinse
ich hab keine antwort
hast du auch keine antwort?
warum denn?
wer sind wir?
wohin gehen wir?
ins ams
aber warum denn?
wer sind wir?
wir sind österreicher
wir können wählen
aber warum denn?
und ganz große söhne
aber warum denn?
ich heiße schreck
aber warum denn?
hast du auch keine antwort?
ich bin ein idiot
und woher kommen wir?
aus dem ams
aber warum denn?
ich grinse
aber warum denn?
wir haben zuviele flüchtlinge
hast du auch keine antwort?
ich heiße schreck
MW 31. August 2015
标签:answer, austria, election, fear, grin, idiot, politics, refugees, sons, Vienna, why, work
发表在 August 2015, October 2015, poetry, September 2015, Uncategorized | Leave a Comment »