Posts Tagged ‘panic’
10月 21, 2024

IN DER FRÜH
in der früh renn ich und fluch
durch den hauptbahnhof
mein zug geht nicht ab wien
linz ist auch ok
steht halt nicht auf dem papier
das überall hängt
auch nicht auf dem das ich hab
nicht so schlimm
eine stunde später in frankfurt
oder so ähnlich
es gibt schlimmeres
auch die rückfahrt war dann ok
einfach so zur buchmesse fahren
keine pandemie
kein kleiner diktator
die überschwemmung war schon recht arg
wie arg muss es werden
wie in der ukraine
wie im hurrikan
damit die leute endlich kapieren
was eh jeder weiss
es gibt noch viel viel schlimmeres
MW Oktober 2024
秋
我觉得现在
才是秋天
中秋下个满月
阳历十月中
法兰克福书展
欧洲满满天下
朋友家挨着墓园
二战意大利军队
等等墓碑
在乡下和城市之间
早听一两个孩子上学
以后都是鸟
和城市远远喧嚣
2024.10.17
NACH DER WAHL
Nach der Wahl
geht die alte Regierung
zum Bundespräsidenten
und tritt zurück.
Der Bundespräsident nickt
und bittet sie zu warten,
auf die neue Regierung.
Bitte weiter Nehammern!
Bitte weiter Gewesslern!
Nach der Überschwemmung
kommt eh nichts Besseres nach,
kommt eh nichts Besseres nach.
MW Anfang Oktober 2024
– siehe auch https://banianerguotoukeyihe.com/2024/09/29/osterreich-奥地利/
ALLES GUTE
Heute ist Dein Geburtstag,
ich hab schon wieder keine Karte,
aber vielleicht ein Gedicht.
Was soll ich Dir schreiben?
Leo malt etwas mit Blumen,
draußen ist ein schöner Tag.
Danke für alles.
So viele Jahre,
Du hast so viel gegeben.
Was soll ich Dir sagen?
Noch einmal danke!
Noch viele Male,
mindestens halt
solang ich lebe.
MW Oktober 2024
GEDICHT
ein gedicht
stimmt im klang
oder nicht
stimmt irritiert
geht natürlich auch
oder künstlich
mehrere stimmen
was immer
hauptsache
du bleibst stehen
oder auch nicht
irgendwas bewegt sich
du spürst etwas
schwingt
MW Oktober 2024
标签:anger, autumn, birthday, cemetery, connection, elections, exhibition, exhibitions, fall, family, flood, frankfurt, friend, friends, graves, history, life, pandemic, panic, people, poetry, politics, sound, time, times, train, trains, understanding
发表在 1930s, 1940s, 1950s, 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2010s, 2020s, 2024, 20th century, 21st century, Antique times, Middle Ages, October 2024, poetry, Uncategorized | Leave a Comment »
12月 23, 2022

Mu Jiang
ERDBEBEN IST SCHON NORMAL
Zu meinem Geburtstag
laden wir Freunde und Familie ein.
Auf einmal
schaut Bruder Yong neben mir
ernst auf sein Handy und sagt:
“Achtung Achtung!
Weiß nicht wo, gleich gibts ein Erdbeben!”
Alles stoppt am Buffet und beim Trinken.
Und wirklich
nach zwanzig Sekunden
wackeln Lampen, Fensterscheiben, Stühle, der Boden.
Meine ängstliche große Schwester
starrt auf die Decke
und murmelt, “Verdammt, verdammt,
rennen oder nicht?”
Mo Gao steht hinter mir, hält meine Schultern,
sagt zu mir
und zu allen:
“Kein Problem, kein Problem, wir haben Glück, es ist nicht so stark, hört gleich auf.
Kommt, kommt, wir trinken darauf, gan bei!”
2022. 09. 05
Übersetzt von MW im Dezember 2022


《新诗典》小档案:木匠,女,70后,当过老师,做过企业,现在行政单位供职,《新诗典》诗人,作品入选《中国女诗人先锋诗选》(2020年、2021年卷);《诗与思想》诗人集(2022年)卷。
伊沙推荐《地震已融入我们日常生活》:中国人都知道,海南岛移去了太多的东北人,我说是一辈子冻怕了,那么,四川人就震不怕吗?也没见大批量朝外移,本诗给了我一个答案,与我在现实生活中接触四川人的亲身经验是吻合的。

标签:birthday, conversation, drinking, earthquake, eating, 莫高, family, food, friends, Mo Gao, Mu Jiang, NPC, panic, party, people, poetry, shake, Sichuan, sichuan earthquake, situation, 新世纪詩典, 木匠
发表在 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2008, 2010s, 2020s, 2022, 20th century, 21st century, December 2022, May 2008, Middle Ages, NPC, poetry, September 2022, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
10月 18, 2020

Xiang Lianzi
YEAR OF THE PANDEMIC
When we were most terrified
I even made my dogs put on masks.
At first
they were afraid,
protested,
tucked in their tails
clawed at me to show their refusal.
Now,
whenever they see me pick up a mask,
they come running and jumping,
wagging their tails,
thinking I’am going to
take them outside.
7/13/20
Translated by MW, Oct. 2020


君儿读诗:自由诵读·湘莲子《大疫之年》
标签:animals, disease, habit, masks, NPC, pandemic, panic, people, terror, time, Xiang Lianzi, 新世纪詩典, 湘莲子
发表在 July 2020, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »