Posts Tagged ‘rest’
6月 23, 2024

WHAT
What person
what kind of person
what kind of person
am I in the end
What person
what kind of person
what kind of person
is pot in the end
What person
what kind of person
what kind of person
is snail in the end
What person
what kind of person
what kind of person
is moth in the end
What person
what kind of person
what kind of person
is ant in the end
What person
what kind of person
what kind of person
lies down in the end
What person
what kind of person
what kind of person
stands up in the end
What person
what kind of person
what kind of person
crawls in the end
Can I please
take a rest first
Can I please
wait until tomorrow
Can I please
wait till next week
Can I please
just wait a little
Please can I
wait
MW June 23rd, 2024

刘以林作品
我
我到底是什么人
怎么样的人
锅到底是什么人
怎么样的人
蜗牛到底
是什么人
怎么样的人
蝴蝶到底
是什么人
怎么样的人
蚂蚁到底
是什么人
怎么样的人
躺着到底
是什么人
怎么样的人
站着到底
是什么人
怎么样的人
爬着到底
是什么人
怎么样的人
我能不能
休息再说
明天再说
下周再说
等等再说
就稍微
等等
2024.6.22

标签:animals, ant, body, crawl, end, heart, language, mind, people, question, questions, rest, sound, standing, waiting
发表在 1960s, 1966, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2010s, 2020s, 2023, 2024, 20th century, 21st century, April 2023, April 2024, August 2023, June, June 2024, May, May 2023, May 2024, Middle Ages, poetry, Translations | Leave a Comment »
11月 10, 2020

Qizi
FRISEUR
Mein Friseur schneidet mir die Haare,
schaut ab und zu aus dem Fenster,
sagt:
„Wieso regnets jetzt noch nicht stark,
noch ein bisschen stärker,
kommt niemand Haare schneiden,
kann ich mich ausruhen.“
Ich sag, wenn Sie Mittagsschlaf halten wollen,
machen Sie einfach zu.
Er lächelt im Spiegel.
„Der Himmel lässt mich ausruhen
oder ich selbst bin zu faul,
ist doch nicht dasselbe.“
2020-07-04
Übersetzt von MW im November 2020


标签:barber, business, 起子, hair, heaven, heavy, mirror, NPC, people, Qizi, rain, rest, sky, sleep, strong, window, work, 新世纪詩典
发表在 2020, 20th century, 21st century, July 2020, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, 新世纪诗典 | 1 Comment »
10月 9, 2020

Jiang Tao
COFFEE PILLOW
I am making a pillow
from kilos of coffee grounds
so I don’t sleep at night
and stay awake all day too.
20/9/20
Translated by MW, Oct. 2020



伊沙主持 | 新世纪诗典10一周联展(2020.10.4——10.10)
标签:coffee, day, 蒋涛, habits, Jiang Tao, life, night, people, poetry, rest, sleep, work, 新世纪詩典
发表在 2020, 20th century, 21st century, Middle Ages, NPC, OCTOBER 2020, poetry, September 2020, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
5月 8, 2019

Li Haiquan
BAUARBEITERCHEF PAPA
Mama ruft auf einmal an,
ich soll Papa nachspionieren.
“Er kommt den ganzen Tag nicht nach Haus,
weiß nicht wo zum Teufel er sich herumtreibt!”
Am Nachmittag
geh ich Papa nach
eine Zeitlang,
geb dann das Skizzenbuch
und das Video
Mama, die sich im Auto
in einer anderen Gasse versteckt hat.
Papa in dreckigen Schuhen
trägt Plastiktasche mit dreckiger Kleidung
setzt sich im Park auf eine Bank
nagt an einem Schinken
trinkt vier fünf Flaschen Sodawasser
macht ein Nickerchen
und trägt die leeren Flaschen nach Haus.
Übersetzt von MW im Mai 2019


标签:afternoon, bench, drink, family, food, Li Haiquan, Mama, NPC, Papa, parents, park, record, rest, Soda, video, water, work, 新世纪詩典, 李海泉
发表在 2019, 20th century, 21st century, May 2019, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
11月 2, 2016


CEMETERY
The cemetery is up on the hill
not far from the madhouse and worse
in the war but a beautiful park.
The cemetery has a beautiful view
on western Vienna, where I grew up
and half of the city.
Cemeteries are beautiful places
cultures of memory. Beautiful stones;
what happens if no-one pays?
Who has a flag, who has an eagle;
which fatherland did he fly and die for
in 1938?
We have two graves, with my mother or father
we visit three. Two years ago my grandmother died,
we were very close.
Who is and who isn’t down in our grave?
The one with our name,
every family has several names;
places and sites, countries and questions.
Up on the hill close to the entrance,
down and secluded not very far.
Vienna has many beautiful hills
and a beautiful river
and many waters and many souls.
Rest in peace. Thank you.
MW November 2016
标签:all saints' day, beauty, cemetery, close, culture, dead, 萬聖節, family, father, fences, grandfather, grandmother, grass, grave, history, land, life, mad, memory, mother, park, peace, pebbles, people, questions, relations, relationships, relatives, rest, river, rocks, sleep, souls, Stones, trees, Vienna, water
发表在 1938, 1945, 1965, 1966, 1986, 1987, 2014, 2015, 2016, November 2014, November 2015, November 2016, October 2014, October 2016, poetry, Uncategorized | Leave a Comment »