Posts Tagged ‘delivery’

KREUZUNG – 雪也 Xue Ye

4月 26, 2022

Xue Ye
KREUZUNG

bei grün
fahren alle
schneller nach vorn

bei gelb
werden manche
noch schneller

bei rot
warten die meisten
motorräder und elektrofahrräder
fahren öfters bei rot

meistens liefern sie etwas
manche haben gute helme
die mit schlechtem helm
verlassen die welt
leider sind
die meisten helme nicht gut

2022-02-24
Übersetzt von MW im April 2022

新世纪诗典作品联展#雪也#(3.0)

 

《新诗典》小档案:雪也,男,70后,江苏人。中国诗歌学会会员,江苏省作家协会会员,曾任省文艺评论家协会理事。有诗歌、散文和文艺评论在《诗选刊》等纸媒发表。有诗歌在《新世纪诗典》、《磨铁诗歌月报》、《口红诗歌》和《中国现代诗巡展》等平台发表。诗歌公众号《雪也飘诗》主编,傲夫诗社成员。

伊沙推荐:新话说:写你看见的,别写你想到的。但是还有句老话:透过现象看本质。可喜的是:本诗将这两点全都做到了。懒人经济创造出的新的就业岗位,生龙活虎虎口夺食的外卖小哥,红绿灯下的高危职业。

​况禹点评《新诗典》雪也《十字路口》:外卖经济给工薪族带来便捷,也给交通部门和行人(尤其是动作迟缓的人)带来困扰。凡事有利就有弊。外卖有弊的一面,厉害在害人害己——关键是社会还不够成熟和敏锐,没人想到给外卖员特辟出某些路线。本诗后两句有冲击力,也是诗眼。

EINSAME INSEL – 南人 Nan Ren

1月 5, 2022

Nan Ren
EINSAME INSEL

Die Expressboten
kommen im Ruderboot
und bringen Nahrungsmittel
zur ​Insel.

Auf dem Meer
schwimmen lauter
weiße Schachteln.​

2021-10-19
Übersetzt von MW im Januar 2022​

新世纪诗典作品联展#南人#(23.0)

 

《新诗典》小档案:南人,男,江苏泰州人,1994年毕业于北京师范大学中文系,2000年创办先锋诗歌网站诗江湖。作品入选《中国先锋诗歌档案》《新世纪诗典》《当代诗经》《中国新诗年鉴》《中国诗典》《中国先锋诗歌年鉴》《舌尖上的诗》等;出版有诗集《最后一炮》《黑白真相》《致L》等。获磨铁诗歌奖2017年度十佳诗人奖;获新世纪诗典第十届李白诗歌奖特别奖;《致L》获《诗参考》杂志第二届十年优秀作品奖、中国诗歌30年优秀长诗奖。现居北京。

伊沙推荐:南人是我两天之内推荐的另一位智性诗人,不过这回他玩的不是智性,而是意境,"郊寒"般的意境,来自于"白色餐盒"的刺目意象,展示了现代诗的丰富性。

况禹点评《新诗典》南人《孤岛》:本诗可作现代禅诗来读——当然,其内涵和想象空间又远超禅师。首先快递小哥划船送餐便有时代感,泡沫餐盒漂满水面,无疑又加入了环保的思维元素。再回到题目——《孤岛》,既有意象展示的意味,又有一点指向灵感来自的时代背景——大疫情人们被迫隔绝的生活。

​黎雪梅读《新世纪诗典》之南人《孤岛》:一座被“白色餐盒”包围了的“孤岛”,闭上眼睛仿佛眼前这画面就在脑海里浮现,且挥之不去。这如同灾难片中的场景,离我们的生活并不遥远,有些人可能正在亲历,如果任其继续发展,相信这就不仅仅是梦魇,而会成为我们大多数人难以摆脱的生活现实:在“孤岛”上过着几乎与世隔绝的生活,与白色垃圾为伴,终日得过且过……诗中时代的印记,诗人的思想和意象,对人类生存环境的关注与发现,完美融合在一起,同时振聋发聩的警示作用亦不可小觑。

 

 

HAARKLAMMERN – 草屋 Cao Wu

10月 26, 2020

Cao Wu
HAARKLAMMERN

sie war depressiv
sie hat jeden tag
im internet haarnadeln gekauft
haarklammern, haarspangen
als sie nicht mehr krank war
hat sie ein paar kisten gehabt von dem zeug
sie mietet in weigang city
einen verkaufsstand auf zeit
nur für haarschmuck
weil sie ganz viele
verschiedene sachen hat
blüht das geschäft
kolleginnen fragen
woher lässt du liefern
sie weiß es nicht mehr
sie weiß nur
sie hat jahre verwendet
die ganze zeit waren gesammelt
kolleginnen tuscheln
sie will es nicht sagen
jahre und jahre nur waren sammeln
das kann sie dem teufel erzählen

14. Juli 2020
Übersetzt von MW im Oktober 2020

 

MUNDSCHUTZ – 摆丢 Bai Diu

5月 5, 2020

Bai Diu
MUNDSCHUTZ

In der Viruszeit
hat mein Sohn seinen 3M-Mundschutz
schon über einen Monat getragen,
den hat ihm damals ein Freund geschenkt,
als er Hangzhou verlassen hat.
Meine zwei Stück Mundschutz,
einen hab ich am achten Tag des neuen Mondjahres bekommen,
den zweiten am achtundzwanzigsten Tag.
Ich trag sie übereinander,
niemand teilt welche aus, nirgends kann man sie kaufen,
wir dürfen sie ja nicht verlieren.
Mein Bruder sagt
sein Chef hat viele Ressourcen,
eine Kiste Mundschutz war unterwegs,
gestern hat er um ein paar Stück angefragt.
Die Antwort war, die Kiste sei
in Guiyang requiriert worden.

2. März 2020
Übersetzt von MW im Mai 2020

新世纪诗典作品联展#摆丢#(20.0)

 

 

 


%d 博主赞过: