Posts Tagged ‘beautiful’

SOME KIND – 王譯敏 Wang Yimin

十月 12, 2020

Wang Yimin
SOME KIND

Some kind of feeling, not beautiful at all.
Like an idiot, waiting
like an idiot, waiting
like an idiot, waiting.

When you want to chase after something,
waiting like an idiot.

Translated by MW, Oct. 2020

Wang Yimin, born in the 1970s, graduated from East China Art Academy. Artist, Teacher. 《新诗典》小档案:王译敏:70后,毕业于华东师范大学艺术学院。中国艺术人类学学会会员。教师。2009年,合著《外国美术鉴赏》,第二作者。《历史的光辉》获“上海世博会中国美术作品展”优秀奖。论文入编《林风眠诞辰110周年纪念国际学术研讨会论文集》等。摄影作品入展“2020中国·天津摄影周”。热爱文学。

 

 

 

VERTRETER

十月 30, 2018

VERTRETER

fühlst du dich nicht ein bisschen schuldig
fährst nach xinjiang und siehst keine lager
fährst offiziell, als vertreter des auslands
nicht für menschenrechte aber doch immerhin
was ist wenn das schöne wetter nie aufhört
der himmel bleibt ewig immer nur blau
es regnet nicht mehr
eine ewige trockene buchmesse
in frankfurt das ganze jahr
deutschland ist viel zu schön
österreich ist viel zu schön
beijing ist viel zu schön
außer ein paar gewitter
diesmal ist vielleicht keiner gestorben
aber die winterolympiade
wer soll die machen wenn es nicht schneit
und auch nicht regnet
in china und sonstwo
und sommerolympia auch sowieso
vom sonstigen leben gar nicht zu reden
was ist wenn die lager noch schlimmer werden
und das schöne wetter hört nie mehr auf
wer ist ein offizieller vertreter
für schönes wetter für schönwetterfreundschaft
vielleicht kannst du auch nichts anderes machen
aber man soll über lager reden
natürlich auch über das wetter
und so weiter und siehe oben

MW Oktober 2018

 

 

 

 

 


%d 博主赞过: