Posts Tagged ‘vehicles’

AUTOVORHERSAGE – 卿荣波 Qing Rongbo

8月 9, 2021

Qing Rongbo
AUTOVORHERSAGE

an der straße stehen
augen zu, zählen
bei zehn, augen auf
welches auto vorbeifährt
das fährst du
in zukunft

vor ein paar jahren
steh ich mit ihr an der weiling strasse
wir machen den test
das erste mal sehen wir einen bus
ich sag, das zählt nicht
das zweite mal sehen wir ein lastendreirad
ich sag schamlos, zählt auch nicht
das dritte mal
bet ich beim zählen
lass es ein feines auto sein
am besten eine kolonne
von feinen autos
wir waren schon bei zehn
haben uns kaum getraut
die augen aufmachen

ich weiss noch
am ende war das ergebnis
ein chinesischer BYD-FO
diese marke
wird schon längst nicht mehr hergestellt

Übersetzt von MW im August 2021

新世纪诗典作品联展#卿荣波#(5.0)

 

伊沙:有意思!有意思是什么意思?有意思就是有意思,口语诗尤其要写得有意思。我们也要渐渐学会用口语来评论口语诗,如此才更精准,更有意思。

况禹点评《新诗典》卿荣波《买车测试》:普通人的生活当然不易,但也没有整天写得比生活本身还苦——杜甫和陆游也都没教过人这样去写。本诗写得就是这类生活,苦中作乐。乐作不成怎么办——把它身上的幽默感挖出来,这也是成功的办法之一。

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

黎雪梅读《新世纪诗典》之卿荣波《买车测试》:一个有趣的小测试,测试的结果因为不可控,也许并不尽如人意。只是测试的过程里包含着太多对生活的希冀和向往,因而令测试者内心忐忑不安。“不敢睁开眼睛”就是怕这样的希望会落空,巨大的心理落差大概是很多人的软肋。微妙而真实的心理活动,反映了当代人的生活态度与追求,自有一种容易让人产生共情的魔力,并具有别样的喜感,诗的末尾处测试的结果,又加深了这种喜剧效果。

黄开兵:人们对未来的憧憬,总是美好的。而现实往往让人尴尬。本诗好在于,没有陷入悲哀的俗套,有一种自嘲的洒脱和淡淡的惆怅……

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

马金山|读卿荣波的诗《买车测试》的十一条:
1、写诗的意义,在于事物本身散发出来的光;
2、每一个热爱生活的人,都是一个诗人。每一个诗人,不一定是一个艺术家;
3、卿荣波,1983年出生于陕南,媒体人,《新世纪诗典》诗人。现在西安;
4、卿荣波的诗,以口语表达为基础,以生活现实为诗核,以情感状态为背景,以事实话说实事,挖掘颇具内涵的部分;
5、读罢本诗,像极了人的一生,过程,过程,还是过程,在口语的过程中,在生活的过程中,在过程的过程中;
6、诗一开头,抛出一个引子,或者说是悬念吧,将闭眼数车这件事,更多的是人心里面的一个意念性的东西;
7、第二节,直击现场,在一次又一次的情节描述当中,将个体化的感觉溢于文字;
8、最后一节,令人出其不意,或许这就是一种意味性的东西,透彻、深入;
9、而标题则丝毫没有变化,正视买车与测试,一种行为,还有一种是情景;
10、本诗给予诗人的启示:“把数个戏剧化的场景,分为一个个戏剧化的场景,就是一个戏剧化的场景”;
11、戏剧之诗,经历之诗,生活之诗。

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

 

 

 

FAMOUS ALL OVER – 杭爱护 Hang Aihu – WEITHIN BERÜHMT

4月 14, 2021

Hang Aihu
FAMOUS ALL OVER

If you come to our city
and want to find me
you don’t have to mention my name.
Just ask anyone in this county town,
where is that guy
who repairs cars and bikes
and writes poetry with greasy fingers?
They’ll tell you right away
my exact address.

Translated by MW in April 2021

 

Hang Aihu
WEITHIN BERÜHMT

In unserer Kreisstadt,
wenn du mich finden willst,
brauchst du nicht nach meinem Namen zu fragen.
Frag den Erstbesten
einfach nach dem,
der Fahrzeuge repariert
und dabei mit schmierigen Fingern Gedichte schreibt.
Der sagt dir sofort
die genaue Adresse.

Übersetzt von MW im April 2021

Hang Aihu, geb. 1968. Lebt in Xi’an, arbeitet in einer Forschungseinrichtung. Wurde als junger Mann tief von Bei Dao beeinflusst, brachte Anfang der 1990er Jahre einen eigenen Gedichtband heraus. Später angeregt von “Poesie durch Fakten”, begann er in den letzten Jahren mit Gedichten in Alltagssprache. Dabei hat er Poesie der Realität als Kern moderner Lyrik erkannt. 《新诗典》小档案:杭爱护,男,1968年生人。陕西省西安市人,现就职于西安某研究所。年轻时受北岛影响较深,90年代初出个人诗集。后被“事实的诗意”理论所感,近年开始写口语诗,并认定事实的诗意是现代诗歌的核心。

伊沙推荐:第11季伊始,所谓"新人"中连出60后的事实提醒我:本典强推"新人"之策的必要性,所谓"新人"只是对本典而言,好多"新人"并不年轻。《新诗典》的逻辑应当是:推得越少越金贵,推得多了,被推者也麻木了,你若把人家不区别对待当成"大师",人家立马白眼以对跟你翻脸,一些年轻的"大师"脾气渐大不就是如此嘛。本诗好在超脱有趣。

况禹点评《新诗典》杭爱护《声名远扬》:短短数行,层次却丰,乾坤却大,有暖意,有自足,好诗!

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

黎雪梅读《新世纪诗典》之杭爱护《声名远扬》:“三百六十行,行行出状元。”无论从事什么行当,做得好做得久自然会声名在外,而如本诗中的“我”:“一边修车/一边用满是油污的手写诗”的人却凤毛麟角,少之又少,所以要找他的人,根据这个特点便能轻易锁定目标。本诗很有趣味性,行文着眼以小见大,进而真实地反映了诗人真实的生存状态,对工作和诗歌的热爱也跃然纸上,让人不知不觉间受到感染,流畅简洁的语言读来轻松舒服,实属难得。

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

马金山|读杭爱护的诗《声名远扬》的十一条:
1、趣味性,一直在诗中;
2、感受力,在诗里面,也是生命力;
3、杭爱护,男,1968年生。陕西西安人。现就职于西安某研究所。早年受北岛影响较深,90年代初出个人诗集。后被“事实的诗意”理论所感,近年开始写口语诗;
4、通过作者的简介纹路可以得知,多数诗人的写作变化,如出一辙,至少我也是这样,而写作,对于多数人来说,就是一生的事业,适合自己的表达方式,才是生命的活力;
5、回到本诗,自带后现代主义风格,只言事,而不言情,在生活现场娓娓道来,把所有的事物镶嵌于自然而然之中,诗意饱满而且细致入微,激荡起内心深处巨大的微澜;
6、诗一开头,引出一个话题,回到诗人自己,回到一个县城(回到现场),回到一个具有的人,一个不需要提名字就能知道的人,其文字背后,隐含的是本真的生存状态;
7、随即展开的,是具体的两种不同的身份,一个是关于生计的,关于物质创造的,另一个,则是有关精神文明的,在扎实的语言基础上,构筑成意趣横生的超然境界;
8、结尾部分与前半节,形成互关与映照,直观而不张扬,鲜明却又含蓄,这些正是本诗的奥妙和魅力所在,透彻而自然;
9、此诗标题为又一成语,不知道怎么的,我对此倍感兴趣,或许是因为汉语文化博大精深的缘故吧,不仅如此,本诗亦让人感到内容既熟悉而又深刻;
10、本诗给予诗人的启示:“写事实,写实在的事物,剩下的,让文本自己说话”;
11、生存之诗,生活之诗,在场之诗。

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

 

 

 

 


%d 博主赞过: