Posts Tagged ‘You Lianbin’
10月 7, 2022

You Lianbin
HISTORISCHE FIGUR
Die Tochter schreibt auf WeChat,
“Gorbatschow ist gestorben!”
Ich denk mir,
das lässt sie nicht kalt.
Will ihr grad antworten,
da schreibt sie wieder,
“Hab geglaubt, er wär schon lang tot.”
2022.8.31
Übersetzt von MW im Oktober 2022

伊沙推荐语
写法高级:有现场的评价,对政治人物的元感觉,是十月上半月的上乘之作。诗人的立场、看法不重要,生活的现场才重要。
新世纪诗典第12季,NPC10月6日,4203首,1288人。第21个游连斌(福建)日
况禹点评《新诗典》游连斌《历史人物》:读着一惊!亲子话题提炼出好诗,在汉语里,应该是后口语诗独特的贡献。这里面,游连斌的这首分量有点重。它既因应了国际时政话题,又给历史话了个句号,还是以如此轻松、幽默的方式——可别被本诗的对话表面所欺骗,幽默点固然是小游贡献的,但炼而成诗的却是老游!这一对父女,实力可怕。
《新诗典》小档案:游连斌,1979年6月出生,福建宁德人。曾获第七届NPC李白诗歌奖银诗奖。
况禹点评《新诗典》游连斌《历史人物》:读着一惊!亲子话题提炼出好诗,在汉语里,应该是后口语诗独特的贡献。这里面,游连斌的这首分量有点重。它既因应了国际时政话题,又给历史话了个句号,还是以如此轻松、幽默的方式——可别被本诗的对话表面所欺骗,幽默点固然是小游贡献的,但炼而成诗的却是老游!这一对父女,实力可怕。
标签:1989, 1991, daughter, dead, death, deaths, Europe, family, father, feeling, feelings, Gorbachev, grave, graves, history, memory, NPC, peace, people, russia, Russian, social media, soviet union, time, war, world, You Lianbin, youth, 新世纪詩典, 游连斌
发表在 1930s, 1940s, 1950s, 1960s, 1970s, 1979, 1980s, 1989, 1990, 1990s, 1991, 2000s, 2010s, 2020s, 2022, 20th century, 21st century, August 2022, Middle Ages, NPC, October 2022, poetry, September 2022, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
12月 6, 2021

You Lianbin
KERBE AM BOOT FÜRS SCHWERT IM WASSER
Mit einem Kollegen im Chat über Arbeit,
er schickt einen Satz,
zieht sofort zurück.
Schickt eine Zeile,
zieht sofort zurück.
Ich kann nur den Schirm anstarren.
Trau mich gar nicht, den Kopf zu heben,
sonst versäum ich gleich was,
und wenn ich antworte,
wird das ein Stierkopf mit Pferdemaul.
Am Ende ist auf meinem Handy
außer seiner Reihe von
“Nachricht zurückgenommen”
nur was ich gesagt hab, der ganze Schirm.
Jedesmal nur
Solo-Kabarett.
2021-09-03
Übersetzt von MW im Dez. 2021


新世纪诗典11,NPC12月7日,3900首,1224人。第20个游连斌(福建)日
总推荐数3900首纪念日!
《新诗典》小档案:游连斌,1979年6月出生,福建宁德人。新世纪诗典资料馆馆长。曾获第七届NPC李白诗歌奖银诗奖,2021年当选为《新世纪诗典》十年十大70后诗人。
伊沙推荐:见识过,有共鸣:爱撤回的人总在撒回,就是现实生活中爱纠结的典型性人儿。口语诗就是善于表现眼下的生活,如何衡量一种形式的表现力?当然是用表现的内容及效果来衡量。
况禹点评《新诗典》游连斌《刻舟求剑》:从屡见不鲜的数码世相挖掘,并呈现出微信时代特有的社交风貌和人心,折射出了时代特点。
黎雪梅读《新世纪诗典》之游连斌《刻舟求剑》:王尔德曾说“生活模仿艺术”,其实艺术又何尝不是生活的再现?诗歌也一样和人们的生活与学习息息相关,也必定反映人们的喜怒哀乐。诗中所写的这位同事,微信跟人沟通习惯“发一句/马上撤回”,说到最后同事的对话,只剩下一排“撤回了一条消息”,和别出心裁的题目《刻舟求剑》相照应,可不就像是在船上刻下的记号吗?同事谨小慎微而又瞻前顾后的性格呼之欲出,又如一面多棱镜呈现出当代人在工作、学习和交友中的不解与困惑,鲜活可感颇具典型性。
晏非跟读《新世纪诗典》| 2021.12.6诗人游连斌《刻舟求剑》
现代版的寓言故事,用口语诗写成,一样的好笑,不一样的是,吕氏春秋版的极可能是一个虚构讽刺的故事,而游连斌提供的这个版本却是一个真实荒诞的故事,在每个人身上都或多或少地发生过,而第一人称的叙述,让人更多地感到的是现实的紧张,以及小职员的生存况味。本诗最后写得发人深省,事实的诗意强大,可不就是“反省在讲/单口相声”。
NPC Ende Nov. – Anf. Dez.

伊沙主持 | 新世纪诗典11一周联展(2021.11.28——12.4)
标签:back, communication, conversation, language, mobile, NPC, one-sided, people, person, personal, personel, phone, retract, screen, speech, temper, WeChat, work, writing, You Lianbin, 新世纪詩典, 游连斌
发表在 1970s, 1979, 1980s, 1990s, 2000s, 2010s, 2020, 2021, 20th century, 21st century, December 2021, Middle Ages, NPC, poetry, September 2021, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
8月 19, 2021

You Lianbin
KASSENBUCH
Am Anfang des Mondjahres,
vor dem Laternenfest
hat Vater einen Abend verwendet,
für sein neues Kassenbuch
die Rechnungen vom alten Jahr abzuschreiben,
dann hat er mich alles durchlesen lassen.
Ich hab immer etwas gefunden, das rausgerutscht ist.
Manchmal hat es übersehen,
manchmal
hat er gesagt,
dieser Mensch ist nicht mehr da,
dann hat er gleich
im alten Buch,
was der geschuldet hat,
eingekreist und gestrichen.
2021-08-03
Übersetzt von MW im August 2021


伊沙:无意形成的涉情单元:在两首泛情诗、三首儿写母之后,来一首儿写父,还没完呢。曾经一度,儿写父是《新诗典》好诗出得最多的第一题材。对比一下传统抒情诗,让你体会一下口语诗的先进:前者"啊!父亲,你是多么善良",后者给你一个沉甸甸的细节:账本。
况禹点评《新诗典》游连赋《账本》:不知道手机阅读与付费的时代,还有多少人每天记账?反正我小的时候,不少人家都是记账的。有的家长还借此训练子女日常生活的计划性。所以这段情节在我读来觉得很亲切,也很接地气。本诗的结尾落在生死上,颇有些意外,但全诗也恰恰因此,拥有了回味感。

Calligraphy by Huang Kaibing
黎雪梅读《新世纪诗典》之游连斌《账本》:小小的账本里,记录的不仅是进出的流水账,还有世事、人情、以及人性。诗短情长,有限的文字里承载着丰富的内涵,加上流畅、明白如话的诗语,都令本诗显得卓尔不群。看似寻常,实则非比寻常,诗人挖掘诗意的能力,来自于一双慧眼和活跃异常的诗心。账本的流水年年都有变化,不变的是流淌在血液里人性的关怀与悲悯,如生活的大浪淘出的金子般有着特殊的压身之感。

Calligraphy by Huang Kaibing
马金山|读游连斌的诗《帐本》的十一条:
1、诗所谓好,在于鲜活的生命力;
2、无论写诗多少年,适时的回头看一看自己的第一首代表作非常的有必要,因为那可是诗人的一笔宝贵的财富;
3、游连斌,1979年6月出生,福建宁德人。新世纪诗典资料馆馆长。曾获第七届NPC李白诗歌奖银诗奖,2021年当选为《新世纪诗典》十年十大70后诗人;
4、游连斌的诗,极具现实气质,或者说颇具当代生活的气息与色彩,且以日常化的题材为背景,以后现代社会生活态度,书写出事实的本象,且击中人心;
5、本诗由一个细节,在平实的叙述之间,构成了活生生的现实,充满了对生命的敬畏心的同时,还有一种透彻与干净的情感;
6、诗一开头,作者即交待清楚了具体的时间,并在这个节点的背后,留下了一些什么,这还不算,还是一种叙事的形式;
7、诗中父亲抄帐本和我对帐本的内容,则是支撑这一切的重要组成部分,情节曲折而不失质感,画面撷取真挚且真实;
8、尤其诗里面的层次感,给人带来一种别样的体验和深度的感受,沉实而又细腻,极富生命的体悟与亲情的绵长;
9、最后部分,把“走掉的人”,“圈掉”,这惊人的一幕,令人为之一振,既进一步升华了前面部分的每一行;
10、本诗给予诗人的启示:“细节的有力体现,在于情感的完整裸露”;
11、亲情之诗,生活之诗,情景之诗。
黄平子读游连斌《账本》
——《新世纪诗典》3789
账本
游连斌
正月里
元宵前
父亲会利用一个晚上
抄他的新账本
把刚过去一年的账本换下
抄完他会让我对一遍
我总能找到几个漏的
有时的确是他抄漏的
也有时
他告诉我
那人走掉了
然后他就顺势
把旧账本中
那人欠下的账
圈掉
2021.8.3
黄平子:“正月里/元宵前”,正月里是一年里最清闲的日子。我们这里出元宵会烧一张门前纸。父亲一边烧一边说:“火烧门前纸,大人做生意,细人捡狗屎。”出了元宵,新的忙活又开始了。“父亲会利用一个晚上/抄他的新账本”,一个晚上就能抄完的账本肯定是小账本。父亲的买卖肯定也是小买卖。“把刚过去一年的账本换下”,一年一本账,写父亲的爽利。“抄完他会让我对一遍”,让“我”对账可以纠错,也是另一种家庭教育。“我总能找到几个漏的”,说明“我”能干。“有时的确是他抄漏的”,写“父亲”的疏忽。“也有时/他告诉我/那人走掉了/然后他就顺势/把旧账本中/那人欠下的账/圈掉”,父债子还,子债父偿,这是天经地义的事。一个“顺势”,一个“圈掉”,写出了“父亲”的宽容。这里选一段鲁迅先生的“账本”作为对比:“到了年关,掌柜取下粉板说,‘孔乙己还欠十九个钱呢!’到第二年的端午,又说‘孔乙己还欠十九个钱呢!’到中秋可是没有说,再到年关也没有看见他。”(《孔乙己》)
2021年8月19日10点38分

Calligraphy by Huang Kaibing
标签:account, accounts, book, credit, death, family, father, history, ledger, life, memory, NPC, people, poetry, records, You Lianbin, 新世纪詩典, 游连斌
发表在 1940s, 1950s, 1960s, 1970s, 1980s, 1990s, 2000s, 2010s, 2020, 2021, 20th century, 21st century, August 2021, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
3月 7, 2021

You Lianbin
LOSLASSEN
Am Abend
beim Terminal für Touristen am Hafen:
Die Fischer, die untertags
aufs Meer gefahren sind,
hören Dhāraṇī-Meditationsmusik
und tanzen wie sonst auf Plätzen die Frauen.
24. 12. 2020
Übersetzt von MW im März 2021


伊沙推荐:刚好妻到了退休之年,加重了我对本诗所题”放下”二字的理解,以及它与广场舞的关系,所以有些人读不懂诗,是压根儿就不懂生活与人生一一顺便来句诛心的:古诗是某些愚众的遮羞布(他们称之为”诗词”),不懂生活与人生者,不可能懂得与此对应的现代诗,不懂现代诗不可能真的懂古诗。
况禹点评《新诗典》游连斌《放下》:此诗堪列作者写过的滋味最丰富的作品。1、白天在波浪中捕鱼的人们,晚上放下了渔网在广场上休闲;2、按佛教戒律,至少属于“准杀生者”的渔民,在佛乐中放下“杀心”,翩翩起舞;3、作为现代市井产物的广场舞,与作为传统文化遗存的“大悲咒”,竟然相融无间。后者乍一看扎眼,其实符合生活的大逻辑。记得十几年前,接触齐豫唱的一张佛乐唱片,起初惊奇,听后感叹艺术、天赋与精神确实有种能水乳交融的内在关系。本诗也很自然地触及到了这一层。

Calligraphy by Huang Kaibing
标签:buddhism, dancing, evening, fishing, music, NPC, people, port, religion, sea, You Lianbin, 新世纪詩典, 游连斌
发表在 2020, 2021, 20th century, 21st century, December 2020, March 2021, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
9月 20, 2020

You Lianbin
VILLEN
Der Villenbezirk
war jahrelang
lauter Fröschequaken
Heuer ist alles still
Freunde sagen
manche Bewohner
finden Frösche zu laut
haben viele Male
zusammen Eingaben gemacht
bis die Hausverwaltung
überall alle
Teiche
ausgeleert hat
22. Juni 2020
Übersetzt von MW im September 2020


标签:animals, consequences, culture, economy, garden, houses, life, management, money, nature, NPC, people, silence, society, sounds, water, You Lianbin, 新世纪詩典, 游连斌
发表在 2020, June 2020, NPC, poetry, September 2020, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
4月 4, 2019

You Lianbin
BESTE TRAUERREDE
Am 14. Februar 2019 am Nachmittag
ist meine Mutter durch einen Verkehrsunfall
von uns gegangen.
Meine Tochter sagt
Oma geht in den Himmel
und feiert mit Opa Valentinstag.
25.Februar 2019
Übersetzt von MW am 2.April 2019


标签:child, daughter, death, family, grandmother, grandparents, grief, history, memory, NPC, Qingming, valentine's day, You Lianbin, 新世纪詩典, 游连斌
发表在 2019, 20th century, 21st century, April 2019, February 2019, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »