Lianxin Er
ALL ROADS LEAD TO POETRY
Chris Boobier,
a young British guy
at the Remembrance Day ceremony in the British Embassy in Beijing
loudly recites Du Fu’s Spring View
11/10/20
Translated by MW, Dec. 1st, 2020
新世纪诗典作品联展#莲心儿#(6.0)
Lianxin Er
ALL ROADS LEAD TO POETRY
Chris Boobier,
a young British guy
at the Remembrance Day ceremony in the British Embassy in Beijing
loudly recites Du Fu’s Spring View
11/10/20
Translated by MW, Dec. 1st, 2020
标签:Britain, Du Fu, embassy, Europe, 莲心儿, 蓮心兒, Great Britain, history, Lianxin Er, Lianxin'er, memory, NPC, people, poetry, remembrance, time, tradition, war, 新世纪詩典
发表在 2020, 20th century, 21st century, December 2020, Middle Ages, NOVEMBER 2020, NPC, poetry, Tang Dynasty, Translations, 新世纪诗典 | Leave a Comment »
Lianxin Er
MODISCH UND REALISTISCH
Ich bin schon so groß
und hab noch nie meine eigene Puppe gehabt
Letztes Jahr hat Barbie neue Puppen herausgebracht,
drei davon
in drei verschiedenen Hautfarben.
Eine Puppe mit künstlichen Gliedmaßen,
zwei Puppen, die einen Rollstuhl verwenden.
Der Rollstuhl für die Puppen im Rollstuhl
hat Details die man oft übersieht, Handbremse und eine Schrägauffahrt.
Ich bin die gelbbraune Puppe im Rollstuhl.
2020-07-01
Übersetzt von MW am 31. Juli 2020
标签:Barbie, color, dolls, 莲心儿, fashion, Lian Xin'er, Lianxin Er, Lianxin'er, life, NPC, people, play, playing, reality, representation, skin, wheelchair, 新世纪詩典
发表在 2020, 20th century, 21st century, July 2020, Middle Ages, NPC, poetry, Translations, Uncategorized, 新世纪诗典 | Leave a Comment »