Posts Tagged ‘today’

NOCH KEIN DRACHENBOOT – 伊沙

六月 10, 2016

Yi Sha Zigarette

《不到端午》

妹妹在帮我翻译一封信
一位美国诗人的来信
有不少溢美之词
听得我心花怒放

“瞧!这一段”妹妹说
“他的意思你就是
中国当代的屈原”

“我——操!”

“不对”妹妹说
“他的意思你已超越了
中国当代的屈原”

“我——操!”

最后是坐在对面
沙发上的母亲
“真是这样吗?
那我们今天就给你包粽子”

(1996)

 

Yi Sha 《不到端午》
NOCH KEIN DRACHENBOOT

meine kleine schwester übersetzt mir einen brief
von einem amerikanischen dichter
viele schmeichelhafte worte
ich bin äußerst erfreut

“schau!”, ruft meine schwester,
hier schreibt er, du seist wie Qu Yuan,
chinas uralter heiliger dichter!”

“oh — fuck!”

“aber nein!”, sagt sie weiter,
“er meint, du seist noch wichtiger
als Qu Yuan damals war!”

“oh – fuck!”

vom sofa meldet sich
meine mutter:
“bist du wirklich so wichtig?
wir machen dir gleich dein drachenbootfest!”

1996
Übersetzt von MW im Juni 2016

Advertisements

%d 博主赞过: