Posts Tagged ‘laughter’

WANDERARBEITER RENNEN ÜBER DIE STRASSE – 起子

七月 2, 2019

Qizi
WANDERARBEITER ÜBERQUEREN DIE STRASSE

über ein dutzend wanderarbeiter
in arbeitskleidung
manche mit sicherheitshelmen
manche ohne
fünf sechs sind schon bis zu der absperrung
in der mitte gestürmt
vier fünf rennen noch
mitten auf der straße
ganz hinten rennt
ein kleiner
der schaut recht arm aus
zieht gesichter beim rennen
noch drei vier
sind nicht zum rennen gekommen
abgeschnitten worden
von den fahrenden autos
sie grinsen und lachen
zu ihren kollegen
in der absperrung rüber

2018-08-19
Übersetzt von MW im Juli 2019

 

 

Advertisements

MR. SHORT & MR. FEAR

四月 24, 2019

MR. SHORT & MR. FEAR

Mr. Short & Mr. Fear
are the highest people
in government.
One of them is
a former neo-Nazi.
Mr. Short is actually tall.
Mr. Fear wears glasses now,
to look more serious
& less fearsome,
at least at first glance.

Both are very good
for Big Business.

They represent
my country.
Don’t know if I
should laugh or cry.

Actually
this is not about Austria
or Hungary.
It’s about China.
It is America.
You name your place.
It’s fear of Muslims,
or fear of the Other
and spin-doctored heads
short-changing us all.

MW April 2019

ONE KIND OF FREEDOM – 王立君

三月 29, 2019

Wang Lijun
ONE KIND OF FREEDOM

Poor dog
we say, laughing
at a dog tied up downstairs
who was set free in the morning.
He can only walk a few steps happily in the same spot,
as if the rope on his neck
was still there.

Translated by MW, March 2019

 

 

TWO SONGS – 伊沙

七月 2, 2015

YI SHA

Yi Sha 《兩首歌》
TWO SONGS

my nephew from america
eric wan
spent a year in china to learn chinese
now he’s going back
he sums it up for me:
“in my year in china
I ’ve learned two chinese songs ….”
he sings them to me
oh! I know at once
the first is the national anthem
of the people’s republic
“march of the volunteers”
the second one is the song of the young pioneers
”we carry on for communism …”
he makes me laugh
I ask him,
“they made you a young pioneer?”
he says,
“I don’t know,
I got a red scarf
from our teacher”

June 2015
Tr. MW, 2015

Yi Sha 《親眼所見》
SAW IT WITH MY OWN EYES

a rainy day
a sprinkler truck
still spraying water
and with a song
one of those red
revolutionary anthems
just like a cartoon

June 2015
Tr. MW, 2015

Yi Sha painted

Yi Sha 《在北京仲夏詩歌節上》
BEIJING MIDSUMMER POETRY FESTIVAL

somehow I pity him
before and after
he reads a poem
he has to stress
his understanding of poetry
making him different
how many times I’ve heard him say
exactly the same with my own ears?
on the other hand
I put three centuries between me and him
between myself and other people
but I don’t explain that
it would be beneath me

June 2015
Tr. MW, 2015

Yi Sha painting

《两首歌》

我那生于美国的外甥
艾瑞克·万
跑来中国学一年中文
转眼就要回去了
他自我总结道:
“这一年里
我学会了两首中文歌……”
然后唱给我听
哦!我一耳朵就听出来了
第一首是中华人民共和国国歌
《义勇军进行曲》
第二首是中国少年先锋队队歌
“我们是共产主义接班人……”
把我听乐了
我问他:
“他们吸收你加入少先队了吗?”
他回答:
“我也不知道
反正老师送给我一条
红领巾”

《亲眼所见》

雨天里
一辆洒水车
还在洒水
伴奏音乐
是红歌
很卡通

《在北京仲夏诗歌节上》

他怪可怜的
每次朗诵前后
都要强调
他所理解的诗
与他人不同
这是我第N次
亲耳听他这么说了
反倒是
把他和他们
甩出三个世纪去的我
从来不说
我不屑于解释

VIETNAMESE TEETH – 西娃

三月 26, 2015

Viet

Xi Wa
VIETNAMESE MORNING TEETH

early morning, on a bus passing
an old narrow lane
feeling cold, not really awake
a small iron gate, halfway open

a little girl with a red schoolbag
walks out of that rusty gate
old motorcycle waits at the curb
dark, skinny father

before she climbs on the bike
she shouts towards the house

a woman in grey scurries out
holds the little girl’s head
messing her hair
woman says something
starting to laugh
man also laughs
little girl laughs
mouth after mouth, white gleaming teeth

Tr. MW, March 2015

EIN HEISERES LACHEN VON UNTEN VORM HAUS

五月 27, 2014

Li Yan Lachen

Li Yan
EIN HEISERES LACHEN VON UNTEN VORM HAUS
– EINE ÜBUNG FÜR EIN GEHÖR

ein heiseres lachen von unten vorm haus
ich habe den menschen noch nie so laut lachen gehört, ungehemmt, rasend
ein ausgelassenes, schallendes
den brustkorb sprengendes lachen
ein gekonntes lachen
aber auch kein verdrehtes, gewundenes, aufgesetztes,
verstelltes lachen
kein freches grinsen
keine gackernde lache
es ist ein freudiges lachen, ein gründliches lachen
aber kein herzliches lachen
es ist ein heiseres, trockenes lachen, aus verrosteter kehle
– ein knapp bemessenes lachen
ein lachen wo der rost abgeschabt ist
der rost lacht hervor
eine rostige kehle lacht direkt heraus
eine ganz ausgedrückte zahnpastatube lacht aus dem hals

August 2007
Übersetzt von MW im Mai 2014


%d 博主赞过: