Frau, Anfang 40, kriegt Krebs und stirbt. „Sie war wirklich ein guter Mensch, macht Sauerkraut für die ganze Anlage. Sogar der alte Wächter am Tor hat geweint.“ Nachbarn seufzen, „Gute Menschen haben kein langes Leben.“ Jemand, der eigentlich nicht religiös ist, sagt etwas gewunden, gute Menschen, die kommen zuerst ins Paradies des Buddha im Westen und habens dort besser.
Her first
colloquial poem
made it into two important anthologies
of unofficial
avantgarde poetry.
But she doesn‘t write
that kind of stuff anymore.
When you ask her,
she says,
colloquial poems
don’t pay.
Ein alter Dichter,
über 50,
nach einem Poesiefest
bringt eine junge Dichterin, Studentin im ersten Jahr
die er gerade erst kennen gerlernt hat
als gütiger Lehrer zurück zur Uni
in seiner Karosse,
angeblich aus Deutschland erworben,
und sagt zu dem Mädchen:
„Lass uns Freundschaft schließen,
ich kann dir außerhalb des Campus
ein Zimmer mieten.“
Und streckt seine Krallen aus,
will das fremde Mädchen
fest in die Hand nehmen,
alle zehn Finger.
6. Dezember 2020
Übersetzt von MW am 1. Jänner 2021
Nachdem Mo Yan den Nobelpreis bekommen hat, haben Leute in Lu Yaos Heimatort gesagt, Lu Yao sei gestorben. Gestorben? Wie könnt er die Welt dem kleinen Kerl überlassen, der müsste Fürze essen und kaltes Wasser trinken. Der kleine Kerl hat noch Briefe an Lu Yao geschrieben. Lu Yao ist ein Heiliger! Was ist der kleine Kerl, eine Dattel-Teigfülllung? Lu Yao hat einen Tempel, der ist schon gebaut! Und zwar von der Regierung.
Ich sag oft ich leb von meinen Zeichen, in Wirklichkeit hab ich bis heute nur wenige Blätter verkauft. 100 Yuan scheint schon zuviel. 88 66 Zustellung inklusive fragt auch niemand an.
Ich hab seine 90er Jahre gelesen. 1991 1992 Ich hab angefangen mir Sorgen zu machen. Warum noch so unausgereift? Wieso so unentschieden? Werd endlich fertig, Dichter. 1993 1994 Ich hab mir mehr und mehr Sorgen gemacht. Muss man sich nicht um ihn Sorgen machen? Ich bin ja fast schon selber dran mit Gedichten. Warum bist du noch so voll Scheiß-leerer Luft? Die Weltgeschichte wird nicht auf dich warten. Poesie steht im Schatten um Mut zu sammeln. 1995 1996 Die Zeit wird knapper. 1997 1998 Ich hab schon angefangen zu schreiben! Er ist noch in Ruhe gefühlvoll. Worauf wartest du? Warum nutzt du dein Alter nicht aus? Was ist mit deinem Leben? Ist es so in der Luft? Jetzt geht ein Jahrhundert einfach zu Ende, was jetzt über bleibt, da kommt nichts mehr Neues. 1999 2000 Ich hab schon geschrieben, was mich berühmt macht und damit seine gesamten Gedichte auf einmal erledigt. Jetzt muss ich um ihn im Stillen trauern.
Shen Haobo ICH VERSTEH DAS ALS KRÄNKUNG DURCH DIESE ZEIT
1)
Jemand der an meiner alten Uni unterrichtet
und gerne Poesieveranstaltungen macht
ein sogenannter Kritiker
ruft mich an
er macht ein Lyrik-Neujahrsfest
zum Mondneujahr an der Peking-Uni
und braucht noch Hunderttausend
ob ich etwas sponsern kann
das ist nicht das Problem
das Problem ist
er deutet an
unterschwellig
wenn ich das Geld in die Hand nehm
kann ich dabei sein
und auf der Bühne stehen und lesen
2)
Das Hongkonger Poesiefest
gegründet von Bei Dao
macht eine Stiftung
ich werde eingeladen
in den Vorstand der Stiftung
Ich muss innerlich lachen
und frage ganz unschuldig:
„Was soll ich denn im Vorstand machen?“
Oh, was sie brauchen,
ist dass ein bisschen Kapital zirkuliert
3)
Ich schreib für einen Bekannten
eine Lyrik-Rezension
meine Rezensionen
sind natürlich die besten unserer Zeit
und dieser Dichter ist sehr froh
er hinterlässt mir eine Nachricht
„Du bist ein so guter Kritiker,
du brauchst gar nicht selber noch schreiben!“
Und diesen Satz wiederholt er noch drei Mal
an drei verschiedenen Orten
4)
Wenn du die Kränkung nicht verstehst
die ich erfahren habe
setz anstelle von meinem Namen
zum Beispiel Li Bai oder Du Fu.
23. Oktober 2018
Übersetzt von MW im November 2018
An Qi leaves a note under a speech by Tan Kexiu:
In her mind, in her heart, Shen Haobo
is one of the three greatest poets in China.
Oh my god, Mama!
My great giant frame vibrates with emotion.
Never would have thought
An Qi could ever rate me so highly.
Maybe I should say something,
thank her for this honor?
Then I see Tan Kexiu asks:
Who are the other two?
An Qi says their names,
I am familiar with one of them.
Bad poetry,
stupid person.
In my mind, in my heart
he is illiterate.
Now we are two of the absolute Greats.
At every anniversary of a famous poet or writer,
that guy who is dead gets really happy.
As if a new book is coming out,
jumping out of their grave, waving their hands,
advertising themselves.
Harking for the spring rain of applause,
all excited.
Two, three days later
they are exhausted and dead again.
Isn’t it funny?
I ask myself,
in a few decades when my day comes up
and I don’t get the attention
will I be unhappy
and gnash my teeth in my grave?
4/12/18
Translated by MW in June 2018
Shen Haobo JAHRESTAGSFIEBER
bei jedem jahrestag eines berühmten autors
wird der typ der schon tot ist ganz aufgeregt
als ob er ein neues buch publiziert
springt aus dem grab
wedelt mit den armen, macht werbung
lauscht seinem applaus wie dem frühlingsregen
es ist so herrlich
paar tage später
ist er erschöpft und wieder ganz tot
ist das nicht komisch?
ich frag mich
wenn ich zig jahre später dann meinen tag hab
und ich krieg keine aufmerksamkeit
werd ich traurig sein
und mit den zähnen knirschen im grab?
i’m no famous guy
so i’m not surprised
famous poets
don’t come very often
my social media friends
they hardly show up
stalwart visitors
always looking for poetry
don’t keep at it
more than two or three years
recently I have a visitor
saving and liking
my poems repeatedly
his blog is called
American Test Tube Babies
Most Popular Non-Chinese Specialist
Dr. Nielsen