Posts Tagged ‘north’

NORDDORF – BEI ZHUANG CUN:一兵 Yi Bing

六月 10, 2021

Yi Bing
NORDDORF – BEI ZHUANG CUN

In der Volksschule
hab ich ein Formular ausgefüllt.
Bei Zhuang Cun, Norddorf.
In der Mittelschule hab ich geschrieben
Gemeinde Ulmenwald, Norddorf,
auf Chinesich Yulin xiang, Bei Zhuang cun.
Als ich in der Stadt war, hab ich geschrieben,
Kreis Xiangyuan, Gemeinde Ulmenwald.
Von der Provinz aus hab ich geschrieben
Stadt Changzhi, Kreis Xiangyuan.
Heute würde ich schreiben,
Provinz Shanxi, Kreis Xiangyuan.
Nach dem Ausfüllen
würd ich manchmal
im Herzen
innehalten, ein paar Sekunden,
und „Norddorf“ denken.

2021-03-11
Übersetzt von MW im Juni 2021

新世纪诗典作品联展#一兵#(2.0)

伊沙:人之为人的三大命题:我从哪里来?我是谁?我到哪里去?籍贯关涉对前两个命题的认知。本诗向我们展示了认知的过程。但是随着时代的发展,籍贯可是已经落伍了,于是便出现了这样滑稽的现象:有的人,年纪不小了,却从未去过他的籍贯。如果将籍贯填成出生地,可生下俩月就迁走的人呢?总之,这是一个文化性的选题。

况禹点评《新诗典》一兵《北庄村》:像电影镜头,从一隅无限拉远,拉出一路辽远的岁月,但无论岁月再壮阔、再幽深,它的中心点仍然来自我们降临人世的那个小小的角落,并一次次令我们在不同的节点上回首。生命之旅正是这样。本诗很形象,也让读者想起自己的那一个“北庄村”。

黎雪梅读《新世纪诗典》之一兵《北庄村》:随着时代的变迁,“籍贯”一词在如今的社会文化中已经价值不大了,但在法律意义上,籍贯仍有严格的定义,也是各类个人资料必填项目之一。诗人以一首小诗将“籍贯”这个具有历史意义的名词载入“诗册”,也是贯穿其半生个人文化生活的记录,有着独特的历史感,打着时代的烙印。结尾处“北庄二字/有时也会/在心里/停留那么几秒”,面对再熟悉不过的故乡名,它不仅仅是表格上填写的一个地名,更有一种故土难离的复杂滋味,流露出的是淡淡的乡愁,使人“心有戚戚焉”。

马金山|读一兵的诗《北庄村》的十一条:
1、诗界性,有时候就是一个点;
2、记录即诗,无论是对事物的,还是内心变化的;
3、一兵,本名张一兵。山西襄垣人。70后,诗歌作品见于《新世纪诗典》、《磨铁读诗会》、《中国口语诗年鉴》(2019年卷)、《山东诗歌》、《中国诗影响》、《角落》等报刊杂志;
4、去年七月,与赵立宏兄和吴涛兄长治相聚,首次见到一兵兄,近一年来对于其写作的关注,越来越有生命的质感和生活的浓稠度,并在不同的向度有新鲜的挖掘,值得点赞;
5、谈及籍贯,尤其是在职场,仍具有极强的实用价值,面对每一个员工,都有必要进行深入的了解,以求服务于管理,所以它的重要性在不同的领域,仍然有用且有效;
6、而本诗中所写到的各个环节,是有不同的触及感,无论是谁都逃脱不掉这个事实,更脱离不掉其中所暗含的情感,更是一个宏大的时代课题;
7、诗开始由两节组成,一个是层层递进,由地名的状态,到心理的状态,而且是极其重要、敏感而深刻的点;
8、诗中由村到乡,再由县到市,并由市到省,由省回到村,这样描写的纵深推进,将籍贯的角色转换,变成了活生生的现实;
9、一生能够写出一首关于故乡的好诗,是一件特别值得庆贺的事情,更是一件一生都值得骄傲与自豪的事情,无疑诗人一兵抓取住了;
10、本诗给予诗人的启示:“层次即逻辑,清晰即细腻的质地,情感的宝藏”;
11、故乡之诗,时代之诗,情感之诗。

 

黄平子读一兵《北庄村》

——《新世纪诗典》3721

北庄村

一兵

小学时
籍贯栏里填写
北庄村
上了初中写
榆林乡北庄村
到了市里是
襄垣县榆林乡
再到省里时
长治市襄垣县
如今我填写
山西省襄垣县
填完表
北庄二字
有时也会
在心里
停留那么几秒

2021.3.11

黄平子读诗:“小学时/籍贯栏里填写/北庄村”,读小学没有出乡。“上了初中写/榆林乡北庄村”,读初中没有出县。“到了市里是/襄垣县榆林乡”,这是没有出市。“再到省里时/长治市襄垣县”,这是没有出省。“如今我填写/山西省襄垣县”,这是出省了。这时可以算是真正离开了家乡。因为离开了家乡,所以对家乡开始了思念:“填完表/北庄二字/有时也会/在心里/停留那么几秒”。那停留的几秒,就是思念,虽然只是短短的几秒。现代人离乡的概率远比古人大,离乡的时间也不会比古人短,但是现代人很少有乡愁,究其原因,应该是交通太发达,通讯太方便!

2021年6月10日17点14分

 

 

 

ERINNERUNG: NORDAFRIKANISCHE STEPPE – 江湖海 Jianghu Hai

二月 3, 2021

Jianghu Hai
ERINNERUNG: NORDAFRIKANISCHE STEPPE

Wär es möglich
würd ich mir ein Haus bauen
am Fluss Deschtates.
Ich würd nicht fischen,
hätt keine Angst vor Krokodilen
oder vor UV-Licht.
So wie ich den namenlosen Fluss
Deschtates benenne,
so geb ich namenlosen Fischen,
namenlosen Gräsern
und Sträuchern
jeweils eigene Namen.
Eigentlich geht es auch ohne Haus,
einfach am Fluss,
nackt,
frei wie der Wind.

2020
Übersetzt von MW am 2. Februar 2021

伊沙推荐:《新诗典》将满十年,免不了会有各种盘点,江湖海是这样一种典范:晚来一年,但守得住。本诗很能体现诗人的命名属性以及《新诗典》”地球上的中国,中国人的世界”的理念一一中国诗人如果终能提供思想,那只有可能在《新诗典》。

况禹点评《新诗典》江湖海《追忆北非草原》:拜四十年改革开放所赐,中国的诗人不再是闭门造车,而是采风遍世界。拜新冠所赐,地球村忽然四处竖起了栅栏,人类自由自在的生活似乎就要暂时休止。当此时节,诗题中的“追忆”两字,让人读着伤感。

马金山|读江湖海的诗《追忆北非草原》的十一条:
1、写自己看见的,写自己经历的,写自己想到的,写自己感受到的,写生活里最本真的部分,写才是一切;
2、突发一问,诗意是什么?是记录?是回忆?是事物?是生活?静下心来,再一想,全部是,也全都不是;
3、江湖海,60后,大龙年秋末出生。1979年起发表诗歌1000多首。出版诗集16部,散文随笔集6部,诗人访谈录1部。入选《当代诗经》等百余种选本。获新世纪诗典李白诗歌奖金诗奖、亚洲诗人奖等多个奖项。作品被译为英、俄、德、法、日、韩等多种文字。现居惠州;
4、江湖海,是一位饱含时代背景和个体情感表达的诗人,其将每月的量降下来以后,质立刻就提上来了,让人倍感舒适和丰富,有经验的,还有经历的真实与现实;
5、本诗一开头,以主观的意志面对生活的一部分,由想象表现内心的风景,由事物本身的独特,来铺展事物的轮廓,这是一种灵魂的力量;
6、诗中对于景物的描述和再现,不仅充实着生活的质地,还布满了生活的细节和情景,使得所有的一切都是值得记取与热爱;
7、最后一节,“赤身裸体/风一样自由”,这是一种极致的感受,和特别的内心独白,也是一种最真切的体验,决绝而本真;
8、还有一点值得点赞,那就是一系列的排比句和植物动听的好名字,让诗增加了更加广阔与温暖;
9、标题的追忆,和北非草原,构成了两层深度融合,那是美好的时光,也是美丽的地方,充满平实的色彩,具体而直铺;
10、本诗给予诗人的启示:“坦露本真的事物,包括内心,也是一种境界”;
11、生活之诗,自然之诗,记录之诗。

 

 

ZWILLINGE – 里所 Li Suo

九月 16, 2020

Li Suo
ZWILLINGE

Du kommst und schaust, mein Gesicht
ist verzerrt von zu wenig Schlaf.
Wie wenn wir zusammen liegen
in derselben Gebärmutter
hältst du meinen Kopf mit beiden Händen,
zeichnest auf mein Gesicht deinen Heimatort:
zeigst auf mein rechtes Aug, sagst,
das ist die Nordmauer.
Linkes Aug: die Siedlung der Mis,
Nase: der Jian-Hügel,
Furche unter der Nase: der Zhao-Hügel.
Meine Oberlippe, die Bergkönig-Siedlung,
da ist jetzt Feuer, Bläschen, Entzündung,
und noch bevor du zum Kinn kommst
– Nordwestsiedlung, wo du geboren bist –
bin ich eingeschlafen.

Juli 2020
Übersetzt von MW im September 2020

 


%d 博主赞过: