Posts Tagged ‘游若昕’

PARALLELWELT – 游若昕 You Ruoxin

2月 19, 2023

You Ruoxin
PARALLELWELT

In zehn Minuten
ist mein
sechzehnter Geburtstag,
sag ich zu Mama
im Bett.

Nein,
erst morgen früh
um elf
wirst du geboren,
sagt Mama.
Ich sag,
zu der Zeit
ist mein Unterricht aus,
da komm ich hinaus
aus der Schule.

2022-09-12
Übersetzt von MW im Februar 2023

新世纪诗典作品联展#游若昕#(28.0)

 

伊沙推荐:00后这一拨,似乎没有前几年猛了,学校课业加重是一方面,内在因素是都来到了诗的变声期一一变得好还是金嗓子,变不好就成破锣嗓,没有必要再写下去了,艺术就是这么残酷。游若昕也正值这个变声期,似乎变得不错。

徐江点评《新诗典》游若昕《平行世界》:真好。漫威电影满世界普及它的漫画式的科幻思维,不管你喜不喜欢它,这注定会影响一两代人。游若昕这一代可谓首当其冲。有无思维获救的办法?有——诗歌的发散性和相关联想!诗题的灵感,应该是来自动画片《蜘蛛侠:平行宇宙》,但在这里,“平行宇宙”这一时空想象,被年轻的诗人借用来讨论自己的出生和成长,堪称妙手。

 

TROST – 游若昕 You Ruoxin

9月 12, 2022

You Ruoxin
ZUM TROST

Zu Mittag
bringt Papa meinen Gedichtband
“Champion”
nach Hause.
Ich juble.
Dann sag ich Papa,
wir gehen zum Großelternort,
zum Familientempel der You
und verbrennen das Buch
für Oma und Opa.
Damit sie wissen,
die Enkelin
die im Stammbaum
nicht stehen hat dürfen,
die hat
was drauf.

Übersetzt von MW im September 2022

伊沙推荐语:诗是唤醒,读了本诗,我才意识到:我家家谱是新社会的修订版,因为上面有女性。写《白居易》时才痛感到:像白居易那么优秀的母亲(他的私人教师),在历史上连芳名都未留下,成了个"白陈氏",在我的小说中需要我来命名,又读到本诗。勿庸讳言,我是坚定的母语主义者、开明的民族主义者,对于本国传统文化中的糟粕,绝不护犊子,所以我说自己是鲁迅派。游若昕,写得好!

​况禹点评《新诗典》游若昕《告慰》:“女权”是个五十年前被同工不同酬的欧美女性提出来的社会性话题。可以说在这方面,欧美包括日本在的西方国家都远远落后于中国。但国人也自有国人的隐痛——某些地方女性待客不能上桌,广大农村地区分房分钱不考虑女儿……都是比女权口号更迫切需要大家去正视的,这牵涉到了人类的基本公平。本诗也是一样,诗人游若昕以不动声色的笔触揭示了某些地区传统和民俗中极易被忽视的性别歧视与不公——家谱不收孙女!对这种封建元素的剔除,正是现代生活中急需去做的。显然,这样的剧痛工作还有不少。而在这首诗里,我们又重新认识了游若昕个性中强悍、富于抗议和反思的一面。

黄平子读游若昕《告慰》

——《新世纪诗典》4177

告慰

游若昕

中午
爸爸将我
出版的诗集《冠军》
带回了家
一阵喜悦过后
我对爸爸说道
我们现在回老家
去游氏宗祠
将书
烧给爷爷奶奶
让他们知道
自己的不能写入
游氏家谱
的孙女
是多么
厉害

游若昕,女,2006年生。福建宁德人。中国口语诗年鉴编委。作品发表于《诗歌月刊》《诗潮》《作品》《青春》《鹿鸣》《读诗》《雨露风》等刊,被译成英语、西班牙语、德语、俄语、韩语、日语、阿拉伯语、丹麦语等。获第七届李白诗歌奖金诗奖,系新诗典新世纪中国十大女诗人。2022年8月,诗集《冠军》由天津人民出版社出版发行,收录作者2013-2021年九年诗选200余首。

黄平子读诗:家谱不写女人的名字,这当然是重男轻女的表现。我们这里多年以前就改变这个陋习了。前些时间,黄氏又造族谱,堂哥对我说,只要捐款500元以上的,不但可以上名字,还可以上照片,男女都行。黄姓是一个大姓,负责造谱的人还是与时俱进的!多年以前,我奶奶修坟,我就明确表示:我女儿的名字可以上碑石我才会出钱。我堂哥堂弟都是很开明的人,我伯父好像也没有说什么。《花木兰》说得好:“谁说女子不如男”!游若昕是好样的。小姑娘的心情更是可以理解的。2022年09月12日20点17分

EDGE OF HISTORY – 游若昕 You Ruoxin

2月 19, 2022

You Ruoxin
EDGE OF HISTORY

My desk neighbor,
to get ahead of me next term
at the history exams,
bought a roll of toilet paper on Taobao,
printed with the main points of history.
One day when she didn’t pay attention,
I ripped off a square
and ran to the bathroom.
Just when I returned to class,
she who would never leave the room,
flew at me, chasing me
all through the corridor.

1/21/22
Tr. MW in February 2022

新世纪诗典作品联展#游若昕#(26.0)

 

新世纪诗典11,女诗人小辑之五,NPC2022年2月20日,3975首,1241人。第26个游若昕(福建)日

《新诗典》小档案:游若昕,女,2006年出生,2012年开始诗歌创作。现就读于福建省宁德市高级中学。曾获第四届李白诗歌奖入围奖(2015)、第七届李白诗歌奖金诗奖(2018年),2021年获评《新世纪诗典》新世纪中国十大女诗人。系中国口语诗年鉴编委。在《诗歌月刊》《作品》《诗潮》《青春》《读诗》《边缘艺术》《雨露风》《鹿鸣》《新大陆诗刊》等海内外刊物发表诗作,作品被译成英语、德语、韩语、日语、阿拉伯语、西班牙语、俄语等。

伊沙推荐:游若昕是《新诗典》所推出的最有才华、实力与成就的少年诗人,随着年龄的增长,她不可避免地来到了蜕变期。在诗上给人的印象:感觉上的新鲜感少了,知性在增强,但还远远没有多到能够制造新的新鲜,这个蜕变期一定不会在短时期结束,甚至会带来困惑与痛苦一一这一切我都经历过,我的建议是在以学习为主的正常生活中自然解决问题,学习最忙(譬如高考之年)时可以暂停写诗。

况禹点评《新诗典》游若昕《历史的一角》:有喜感。喜感背后起支撑的,仍是我们熟悉的内地学校教育所特有的气息。只是这次镜头太近,已近乎“偷拍”——这就是“诗人卧底”所带来的效果。本诗属于纯写实,与作者以往那种想象力跳脱式的写法不太一样,但游若昕就是游若昕,即便写实也还是比旁人多出不少生趣来。

​黎雪梅读《新世纪诗典》之游若昕《历史的一角》: 这是若昕版《同桌的你》,虽写的是求学的日常,细细品味,却别有一番滋味在心头,它不是一般的酸甜苦辣,有着青苹果的清甜与纯净;满是纯真无邪的少年情怀与深挚的同窗之情,也许若干年后回想起来嘴角依然会微微上扬。这样的记录不仅仅是当年的情景再现,更是自己一段青春岁月与生命情感的密码,在漫漫的人生长河中的尤显得弥足珍贵。

 

 

LIED AN DER GRENZE – 游若昕 You Ruoxin

8月 28, 2021

You Ruoxin
LIED AN DER GRENZE

Unterwegs zum Flughafen Baita,
auf dem Weg nach Haila’er
bin ich extra
zum Grab von Zhaojun gefahren.
Ich geh in die Ausstellung,
seh die Geschichtszeugnisse,
denk wie Zhaojun
aus der Hauptstadt Chang’an
tausend Meilen weit weg
an die Hunnen verheiratet wird,
für den Frieden
zwischen der Han-Dynastie
und dem Volk der Xiongnu.
Und ich flieg in die Innere Mongolei,
komm zu Zhaojuns Grab
nur zum Vergnügen,
nur als Touristin.
Ich weiß wirklich nicht, soll ich mich freuen
oder schämen.

2021-07-14
Übersetzt von MW im August 2021

新世纪诗典作品联展:游若昕(25.0

新世纪诗典作品联展#游若昕#(25.0)

伊沙推荐语:在草原,我在游若昕的身上看到了成长,看到她的思维方式已经诗人化了。由此可见,把孩子锁在真空里,未必是好事,有选择地接触一下诗坛,不见得是坏事。教无定法,因人而异。

况禹点评《新诗典》游若昕《出塞曲》:关于昭君,后人的“惭愧”之感(包括变体),已经读到不少,有的出于格局,有的是出于个人对历史的奉献感,它们更多是源自文化、传统和课堂的升华式教育;“欣喜”则是承平日久的当代人、在父母和爱心教育呵护下的当代少年普遍会产生的。两种感觉都有其合理与偏颇之处。本诗发乎于心,止笔在“欣喜”和“惭愧”两者间的摆动,有着少有的平衡感和智性成分。

黎雪梅读《新世纪诗典》之游若昕《出塞曲》:在内蒙草原,小诗人游若昕与王昭君相遇了,只是二人一生一死跨越千年,当年的王昭君因为和亲来到了内蒙草原,个人做出了巨大的牺牲,在历史上留下了浓墨重彩的一笔。因而想到这些小若昕会自然而然与昭君进行比较,产生“飞到内蒙/来到昭君墓/仅仅是为了/欣赏/游玩/我真不知应当欣喜/还是惭愧”这样微妙而复杂的心理。如果诗人还处在孩提时代受知识和阅历所限,应该不会做出这样的比较,而处在少女时期的若昕就不同了,这种对比正是小诗人思想日趋成熟,对事物、历史有着独立的思考和判断的体现,诗的力度也在一定程度上有所增强,着实令人惊喜。相信随着岁月增长,小若昕还会给大家不断带来更多的惊喜,让我们拭目以待吧!

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

略评游若昕《出塞曲》|雪也

诗的前半部分,是写“我”抽空前往昭君墓和展览馆参观,看史料。诗的后半部分,是“我”和昭君的对比。都是远到内蒙,且都是女性(虽然作者年龄尚小,但早就应该有性别的意识)。对比的结果,“我”有“欣喜”或“惭愧”之感。因为昭君,是为了和平,为了民族大义。而我,为了“欣赏游玩”。在此,作者并没有过分地拔高自己,而是描述事实。这其实也是过去的“名人”和当今“平民”的对比。这样看来,作者无须惭愧,平常心就好。

韩敬源:少年游若昕正在长成青年游若昕,诗歌也随年龄增长而风格渐变,本诗里有着15岁年龄里生命感觉中的“纯”和“真”——我们遗忘了“惭愧”顺便也失去了诗意——后现代口语诗不是人文化的不是观念化的,是最真切的生命感,所以能撼动人心。祝贺若昕15岁生日快乐!

黄开兵:幸好!游若昕没有去学书法。如果去学,肯定会让书法老师给教坏了!小游的字和她的诗一样有灵气。重心下移,结体外拓,我试着用毛笔临了她的手稿,真有写经体的味道!

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

马金山|读游若昕的诗《出塞曲》的十一条:
1、诗达极境则意趣幽远;
2、对事与物的挖掘,以及其中的意与味,在于人性和智慧;
3、游若昕,女,2006年出生。福建宁德人。第七届李白诗歌奖金诗奖得主。中国口语诗年鉴编委。2021年获评《新世纪诗典》新世纪中国十大女诗人;
4、游若昕的诗,有着对现实深入的感受与理解,还有对生命深刻的领悟和启示,并时刻保持着一颗敏感而自然的敏锐洞察力,又不乏充实的感觉与意味;
5、回到本诗,典型的后口语诗的表达,在日常的生活与语言之间,将个人与历史人物进行了有效的融合,并联系上自身以及内心的思想状态,不仅有既视感,又不乏空间感;
6、诗一开头,去一个目的地的途中,突然改道至新的旅游景点,却由此触及历史的现实,而正是因为游玩,使得全诗颜色透彻而自然;
7、诗中文字干净细腻,情节曲折而不失质感,并且文字之间通透着思想的纹路和思维模式的变化,充满惊喜与思考;
8、一波三折之间,微妙的细节裸露,显现出对事物的独特感受和体验,并将历史的长河延绵出无限种可能性,饱满而且鲜活;
9、诗的结尾,是一记长长的问号,是一种心境,还是一个总结与反思;
10、本诗给予诗人的启示:“历史赋予生活的,不仅是政治,还有诗意的栖居与人生的感悟”;
11、游记之诗,自省之诗,体验之诗。

马金山读《新世纪诗典》诗的十一条(2021年8月合辑)

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

MY OWN POETRY – 游若昕 You Ruoxin

2月 17, 2021

You Ruoxin
MY OWN POETRY

In my review material
is a Beijing middle school essay topic,
writing it
feels like a poem,
just about 20 lines.
I am very glad,
this isn’t easy to get.
Makes me think,
even if middle school exams in Fujian
let you
write poetry,
maybe I would be worse off.
Wouldn’t get even one point,
could be.
Because here down south,
teachers love
Ah …
Ahh …
That kind of poetry.

1/17/21
Translated by Martin Winter in February 2021

新世纪诗典作品联展#游若昕#(24.0)

伊沙:本诗所写多么真实!梦回唐朝又如何?考诗是真,平仄对仗,李白即使上考场,也是落第的命。古往今来,大诗人不是考出来的。大年初七,有请90、00、10三代诗人中总推荐数最高的游若昕向典中这三代”年轻诗人”拜年!

况禹点评《新诗典》游若昕《我写的诗》:照片里的若昕一天比一天大,诗也在随着稳步推进,而且一直保持着高标准。是什么样的环境和教育,导致我国的青少年对诗歌的认识自动分成两个阵营(广大的新诗八股思维和小众的自由精英思维)?这个大问题限于篇幅,在此不做讨论。本诗触及的是另一个大话题——在以上大背景下年轻作者的自我身份确认——带着孤独和源于天赋的骄傲

黎雪梅读《新世纪诗典》之游若昕《我写的诗》:本诗如实道出了口语诗的现状。以前中考作文题目都会有“体裁不限,诗歌除外”的要求,近几年虽有所改观,允许写诗歌,但写诗歌的学生依然寥寥无几,因为会写的学生太少了。偶尔有几个能写出来的也纯粹是为了应付考试,还要符合老师们眼中诗的样子:满篇“啊啊啊”地空洞抒情,意象也无非是蓝天白云外加青草和花朵,毫无新意可言。教师对诗歌的认知和审美尚且如此,更不要说学生了。所以口语诗的前景可以说是“道阻且长”,还需要同仁们继续努力,写出更多更好、经得起岁月考验的作品,才能让我们的诗路走得更高更远。

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

Calligraphy by Huang Kaibing

张小云:读游若昕《我写的诗》

“我想”vs“啊……”
“转念一想”vs“啊……”
理性思惟的思辨的vs随情绪而发的

可以后者吗?当然可以
但后者诸类生灵共有
前者却惟人独有
本就思惟而言便见高下
假使平等视之那岂能全倾“阿”派

游若昕碰到的作文题
触及所谓五千年文明地盘
必须面对
却少有人思考的重大课题

在物质化功用至上形而下主导的时代
更当珍惜和开发世人正在遗弃的
大脑处理器与心性共同作用
所具备的宝藏
谢谢游若昕提供了如此别有的
“诗考”

2021.2.17

SICHT AUF DEN BERG – 游若昕 You Ruoxin

9月 21, 2020

You Ruoxin
SICHT AUF DEN BERG

An der Ampel
heb ich den Kopf.
Auf dem Berg Nanji
nicht weit von hier
ist der Turm verschwunden.
Der Turm ist verschluckt von dichten Wolken.
Ich bin der Turm.
Der Verkehr auf der Straße verschluckt mich.
Ich bin kein Turm.
Ich seh daß die Wolken
auf dem Berg Nanji
den Turm verschlucken.

2. August 2020
Übersetzt von MW im September 2020

 

DOUBT – 游若昕 You Ruoxin

5月 10, 2020

You Ruoxin
DOUBT

Every time
the director comes into our class
for inspection
our teacher always lets us
quickly sit down nicely.
No talking
eyes straight ahead.
Even now
I don‘t understand
why
we have to do this.
Why
can’t we say hello to
or embrace the director.

3/24/20
Translated by MW, May 2020

 

GESCHLECHT – 游若昕

2月 10, 2020

You Ruoxin
GESCHLECHT

In Biologie
lässt uns die Lehrerin
unseren eigenen Herzschlag ertasten.
Die Mädchen
lächeln schüchtern
und greifen nicht nach ihrem Herzen.
Auch unserer Lehrerin
ist es peinlich hinzugreifen,
sie macht in der Luft
eine Geste.

Übersetzt von MW im Februar 2020

 

 

LETZTE VERSTEIGERUNG – 游若昕

3月 30, 2019

You Ruoxin
LETZTE VERSTEIGERUNG

in einem kommenden jahrhundert
an einem kommenden tag
auf der sterbenden erde
steigt eine versteigerung.
ein paar dutzend alte reiche
in strahlenanzügen
mit gasmasken
in einem haus mit künstlichem sauerstoff
steigern noch einmal mit.
das erste auktionsgut
ist eine durchsichtige flasche.
man nennt es schon lang nicht mehr
“wasser”,
das wort kennt kein mensch.
das zweite auktionsgut
ist ein unkraut,
das hat man früher zertreten,
jetzt ist es das einzige grün.
das dritte auktionsgut
ist eine original verpackte flasche
unverseuchter luft.
die überlebenden milliardäre
drängen sich auf die bühne.
die flasche fällt auf den boden,
zerbricht,
das letzte bisschen
hat sich verflüchtigt.

2018-10-07
Übersetzt von MW im März 2019

 

 

AUFGEHOBENES GEDICHT – 游若昕

1月 31, 2019

You Ruoxin
AUFGEHOBENES GEDICHT

In den Gedichten die ich geschrieben hab
hab ich nicht wenig
aus verbesserten Aufsätzen
schlechter Ausdruck sagen die Lehrer
zurück aufgehoben.

28.11.2018
Übersetzt von MW im Dezember 2018

 

 

CCTV – 游若昕 – ÜBERWACHUNG

6月 8, 2018

You Ruoxin
CCTV

In our classroom
they set up a camera.
At first,
many people
were ill at ease.
Now,
when we come in,
we salute the CCTV
and say to our teacher,
Hello Mr. Hu!
or
Hello Ms. Zheng!

4/27/18
Translated by MW, June 2018

You Ruoxin
ÜBERWACHUNG

in unserer klasse
haben sie eine kamera installiert
zuerst
waren viele
nervös
jetzt
kommen wir rein
und salutieren
und sagen zur kamera
hallo herr lehrer hu
hallo frau lehrer zheng
oder so

Ningde, 24.4.2018
Übersetzt von MW am 1.Juni 2018

FASHION – 游若昕

6月 1, 2017

You Ruoxin
FASHION

When granddad was small,
herding cattle and sheep was in fashion.
When papa was small,
the fashion was playing war games.
Charge!
Peng peng peng!
Our fashion now
is raising hamsters
and raising turtles.
In our class,
every boy has a turtle,
every girl has a hamster.
Me, I have both.
I like hamsters and turtles.

Tr. MW, June 1, 2017

流行
游若昕

爷爷小时候
流行放牛放羊
爸爸小时候
流行玩打仗游戏
冲啊
哒哒嘀
我们现在
流行养仓鼠
养乌龟
我们班上
男生大都养乌龟
女生大都养仓鼠
而我
既养仓鼠
也养乌龟

2017.4.15

 

 

유행
유약흔

할아버지께서 어렸을 때
소나 양을 방목하는 것이 유행이었고
아빠가 어렸을 때
전쟁놀이를 즐기는 것이 유행이었다
돌격
따따따따
우리는 현재
햄스터나 거북이를 기르는 것이 유행이다
우리 반에서
남자애들은 대부분 거북이를 키우고
여자애들은 햄스터를 기른다

햄스터도 기르고
거북이도 키운다

2017.4.15

(韓)郭美蘭 (美) 文超塵 译

HUMANS DIE OUT – 游若昕

2月 12, 2017

youruosi_xinnianhao

You Ruoxin
WHEN HUMANS DIE OUT

the dinos come back.

1/1/17
Tr. MW, Febr. 2017

dinos_come_back

NIGHT LIKE AN ILLUSION – 游若昕

9月 1, 2016

You+Ruoxin

You Ruoxin
NIGHT LIKE AN ILLUSION

Deep in the night
I turn out the light
lie down on my bed
pitch black all around me
as if I’d been dragged into a church
can’t see anything
I stretch out my hand to touch the night
but can’t feel her skin
I kick her
but she doesn’t cry
I kiss her
but she doesn’t kiss me
I hug her
but she doesn’t hug me
I guess the night is an illusion
I love the night

Tr. MW, Sept. 2016

You Ruosi_bUCH1991

FALSE ALARM – 游若昕

6月 1, 2016

You RX

You Ruoxin
FALSE ALARM

One day
I was in the bathroom
wiping myself
and discovered
something
red
thought this must be my period
on closer inspection
it looked like from a colour pen
later
I realized
the shorts I was wearing
a red dot in the pattern:
my false alarm

2016
Tr. MW, June 1st, 2016

You Ruoxin rotY

COLD SWEAT – 游若昕

10月 23, 2015

cold sweat

You Ruoxin
COLD SWEAT

Today Papa was driving home
he almost hit an electric bicycle
running a traffic light
I told Papa I felt cold sweat
all over my body
Although I don’t know
what cold sweat means
I only know how
to use it

2015-04-12
Tr. MW, Oct. 2015

You Ruoxin

I AM THE CHAMPION – 游若昕

5月 7, 2015

champion

You Ruoxin
CHAMPION

I am one semen
in my mother’s belly
competing with the other semen
sprinting as fast as I can
to be the first
at the finish
and become the champion
If I don’t run
faster
if I’m not
the champion
there will be
no me on this world

2015-02-22